来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
[3] todellista määrää ei luottamuksellisuussyistä anneta.
[3] skutečný údaj není uveden z důvodu důvěrnosti.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
näin yksityiskohtaisten tietojen ilmoittamista ei kuitenkaan pidetty asianmukaisena luottamuksellisuussyistä.
z důvodů důvěrnosti však nebylo považováno za vhodné poskytnout takto podrobné údaje.
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
参考:
luottamuksellisuussyistä sen osuus kiinasta tuotujen tuotteiden kokonaismäärästä ilmaistaan vaihteluvälinä.
kvůli zachování důvěrnosti údajů je podíl jejího vývozu na celkovém dovezeném množství z Člr uveden v určitém rozpětí.
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
参考:
jos kuvausta ei voida antaa luottamuksellisuussyistä, kohtaan on merkittävä ”luottamuksellinen”.
pokud popis nemůže být dodán z důvodu důvěrného charakteru informací, uveďte: ‘neodtajněno’.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
参考:
se ilmoitti luvut vastauksessaan puutteita koskevaan kirjeeseen muttei antanut komissiolle mahdollisuutta tarkastaa niitä luottamuksellisuussyistä.
Číselné údaje sice uvedla v odpovědi na písemné upozornění na nedostatky, avšak jejich ověření komisi neumožnila s ohledem na jejich údajnou důvěrnou povahu.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
koska ainoastaan yksi indonesialainen yhteistyössä toiminut tuottaja vei unioniin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, määrä ilmoitetaan vaihteluvälinä luottamuksellisuussyistä.
jelikož do unie během období přezkumného šetření vyvážel pouze jeden indonéský spolupracující subjekt, je tento údaj kvůli zachování důvěrnosti uveden jako rozmezí.
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
参考:
koska unionin tuotannonalan muodostaa näin ollen vain kaksi tuottajaa, kaikki arkaluonteisiin tietoihin liittyvät luvut oli luottamuksellisuussyistä indeksoitava tai annettava tietyllä vaihteluvälillä.
jelikož výrobní odvětví unie tvoří pouze dva výrobci, bylo nutno kvůli důvěrnosti údajů všechny číselné údaje týkající se citlivých informací indexovat nebo uvést v určitém rozmezí.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
参考:
tietyt käyttäjät saavat julkaista järjestelmä- tai järjestelmäryhmäkohtaisia tietoja niiden maiden osalta, jotka eivät luottamuksellisuussyistä anna suostumusta kaikkien tietojen julkaisemiseen.
konkrétní uživatelé budou moci zveřejnit údaje podle programů nebo podle skupin programů těch zemí, které z důvodu důvěrné povahy těchto údajů neposkytují explicitní souhlas k jejich plnému šíření.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 2
质量:
参考:
(73) koska yhteisön tuotannonalan muodostaa näin ollen yksi ainoa tuottaja, kaikki kyseiseen tuottajaan liittyvät luvut oli luottamuksellisuussyistä indeksoitava.
(73) jelikož se výrobní odvětví společenství skládá z jediného výrobce, veškeré číselné údaje, které se ho týkají, musely být indexovány za účelem ochrany důvěrných informací.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 6
质量:
参考:
3. jos virkamies ei luottamuksellisuussyistä voi antaa pyydettyjä tietoja, hänen on tämän säännöstön 18 artiklan mukaisesti ilmoitettava kyseiselle henkilölle syyt, joiden vuoksi hän ei voi antaa tietoja.
3. nemůže-li úředník poskytnout informace pro jejich důvěrnou povahu, sdělí dotčené osobě v souladu s článkem 18 tohoto kodexu důvody, pro něž nemůže informace sdělit.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
(46) koska yhteisön tuotannonala koostuu kahdesta yrityksestä, yhteisön tuotannonalaa koskevat tiedot oli luottamuksellisuussyistä indeksoitava, ja kaikkien markkinatoimijoiden markkinaosuudet on pyöristetty.
(46) jelikož je výrobní odvětví společenství tvořeno dvěma společnostmi, aby byla chráněna důvěrnost údajů, údaje o výrobním odvětví společenství musely být indexovány, zatímco podíly na trhu pro všechny účastníky trhu byly zaokrouhleny.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
5. jos siirtoverkonhaltija katsoo, ettei sillä ole oikeutta julkistaa kaikkia vaadittuja tietoja luottamuksellisuussyistä, sen on pyydettävä toimivaltaisen viranomaisen suostumusta rajoittaa kyseistä verkon kohtaa tai kyseisiä verkon kohtia koskevien tietojen julkistamista.
5. pokud se provozovatel přepravní soustavy domnívá, že z důvodu zachování důvěrnosti není oprávněn zveřejnit všechny požadované údaje, vyžádá si od příslušných orgánů povolení, aby omezil zveřejnění s ohledem na daný bod či dané body.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 10
质量:
参考:
(78) koska yhteisön tuotannonalan muodosti neljä yritystä, joista kaksi tuotti vain noin 2 prosenttia koko tuotetusta määrästä, yhteisön tuotannonalaa koskevat tiedot indeksoitiin luottamuksellisuussyistä.
(78) jelikož výrobní odvětví společenství tvořily čtyři společnosti, z nichž dvě představovaly asi 2% objemu výroby, byly údaje o výrobním odvětví společenství uvedené níže z důvodů zachování v důvěrnosti vyjádřeny indexy.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 6
质量:
参考:
saatavilla olevat tiedot osoittavat, että polkumyyntitullin yleinen vaikutus asianomaisen yrityksen liikevaihtoon on maltillinen (1–5 prosenttia, tarkkaa lukua ei voida julkistaa luottamuksellisuussyistä).
z dostupných údajů vyplývá, že celkový dopad antidumpingového cla na obrat příslušné společnosti je mírný (v rozmezí 1 až 5 % – přesný údaj nelze zveřejnit z důvodu důvěrnosti).
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:
参考:
1. puhemiehistön ja puheenjohtajakokouksen pöytäkirjat käännetään virallisille kielille, painetaan, jaetaan kaikille parlamentin jäsenille, ja ne ovat julkisesti saatavilla, jollei puhemiehistö tai puheenjohtajakokous poikkeuksellisesti toisin päätä tiettyjen pöytäkirjan kohtien osalta sellaisista luottamuksellisuussyistä, jotka mainitaan euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (ey) n:o 1049/2001 4 artiklan 1—4 kohdassa.
1. zápisy z jednání předsednictva a konference předsedů se překládají do všech úředních jazyků, tisknou a rozesílají všem poslancům a jsou přístupné veřejnosti, pokud předsednictvo nebo konference předsedů mimořádně nerozhodne s ohledem na některé body zápisu jinak z důvodu zachování důvěrnosti podle čl. 4 odst. 1 až 4 nařízení evropského parlamentu a rady (es) č. 1049/2001.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 6
质量:
参考: