来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jokitiedotuspalvelujen (ris) perustaminen
zavedenie ris
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
3. jokitiedotuspalvelujen perustamiseksi jäsenvaltioiden on
3. kvôli zriadeniu systému ris členské štáty:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
e) jokitiedotuspalvelujen käyttöön tarvittavien laitteiden yhteensopivuus.
e) zlučiteľnosť zariadenia potrebného na využívanie ris.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
e) "ris-sovelluksella" jokitiedotuspalvelujen tarjoamista tähän tarkoitettujen järjestelmien avulla;
e) "aplikácia ris" je poskytovanie riečnych informačných služieb prostredníctvom na to určených systémov;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
1. jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet jokitiedotuspalvelujen (ris) toteuttamiseksi sisävesillä 2 artiklan mukaisesti.
1. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zavedenie ris na vnútrozemských vodných cestách patriacich do rozsahu pôsobnosti článku 2.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
6. komissio valvoo jokitiedotuspalvelujen käyttöönottoa yhteisössä ja laatii kertomuksen euroopan parlamentille ja neuvostolle viimeistään 20 päivänä lokakuuta 2008.
6. komisia dohliada na zavedenie ris v spoločenstve a predloží európskemu parlamentu a rade správu do 20. októbra 2008.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
jäsenvaltioiden on nimettävä toimivaltaiset viranomaiset, jotka vastaavat jokitiedotuspalvelujen sovelluksista sekä kansainvälisestä tiedonvaihdosta. komissiolle on annettavat tiedot näistä viranomaisista.
Členské štáty určia príslušné orgány pre aplikáciu ris a medzinárodnú výmenu údajov. tieto orgány sa oznámia komisii.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
d) "strategisella liikennetiedotuksella" tiedotusta, joka vaikuttaa jokitiedotuspalvelujen käyttäjien keskipitkän ja pitkän aikavälin päätöksiin;
d) "strategické informácie o plavebnej situácii" sú informácie, ktoré ovplyvňujú strednodobé a dlhodobé rozhodnutia užívateľov ris;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
1. tässä direktiivissä luodaan puitteet yhdenmukaistettujen jokitiedotuspalvelujen käyttöönotolle ja käytölle euroopan yhteisössä, jotta voidaan tukea sisävesiliikennettä parantamalla sen turvallisuutta, tehokkuutta ja ympäristöystävällisyyttä ja helpottaa sen yhdistämistä muihin liikennemuotoihin.
1. táto smernica vytvára rámec pre rozmiestnenie a využívanie harmonizovaných riečnych informačných služieb (ris) v spoločenstve s cieľom podporiť vnútrozemskú vodnú dopravu na účely zvýšenia bezpečnosti, efektívnosti, priaznivosti pre životné prostredie a umožnenia jej prepojenia s inými druhmi dopravy.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
1. silloin kun se on liikennöinnin turvallisuuden vuoksi tarpeen ja kun teknisissä eritelmissä sitä edellytetään, jokitiedotuspalvelujen laitteet ja ohjelmistosovellukset on tyyppihyväksyttävä, jotta ne olisivat kyseisten eritelmien mukaisia ennen kuin ne otetaan käyttöön sisävesillä.
1. ak je to nevyhnutné pre bezpečnosť plavby a vyžadujú si to príslušné technické predpisy, malo by byť vydané typové schválenie terminálového a sieťového zariadenia ris a softvérových aplikácií, pokiaľ ide o ich súlad s týmito predpismi, pred ich uvedením do prevádzky na vnútrozemských vodných cestách.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
(10) jokitiedotuspalvelujen käyttöönottoon liittyy henkilötietojen käsittelyä. henkilötietojen käsittelyssä olisi noudatettava yhteisön sääntöjä, jotka on vahvistettu muun muassa yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annetussa euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 95/46/ey [3] ja henkilötietojen käsittelystä ja yksityisyyden suojasta televiestinnän alalla 12 päivänä heinäkuuta 2002 annetussa euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2002/58/ey [4]. jokitiedotuspalvelujen käyttöönoton ei pitäisi johtaa markkinaosapuolten taloudellisesti arkaluonteisten tietojen valvomattomaan käsittelyyn.
(10) zavedenie ris so sebou prinesie spracovanie osobných údajov. takéto spracovanie by sa malo realizovať v súlade s pravidlami spoločenstva, ktoré sú stanovené okrem iného v smernici európskeho parlamentu a rady 95/46/es z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov [3] a v smernici európskeho parlamentu a rady 2002/58/es z 12. júla 2002 týkajúcej sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií [4]. zavedenie ris nesmie viesť k nekontrolovanému spracovávaniu hospodársky citlivých údajov súvisiacich s prevádzkovateľmi trhov.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: