您搜索了: takausmekanismista (芬兰语 - 斯洛伐克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Finnish

Slovak

信息

Finnish

takausmekanismista

Slovak

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

斯洛伐克语

信息

芬兰语

(52) ensinnäkin vakuuksille annettu valtion vastatakaus (toimenpide 3) vapautetaan ja tilalle asetetaan takausmekanismi, joka kattaa pankkien antamat, yhteensä 8 miljardin euron arvoiset uudet vakuudet. uusia vakuuksia koskeva takausmekanismi toimii seuraavasti: tappiot katetaan ensisijaisesti yrityksen asettamalla 700 miljoonan euron käteisvakuudella. toissijaisesti tappiot katetaan 1,3 miljardin euron takauksella, johon osallistuvat tasavertaisesti (pari passu) valtio 1,25 miljardilla eurolla ja pankit 50 miljoonalla eurolla. mikään takaus ei kata yli 2 miljardin euron tappioita, vaan ne jäävät kokonaisuudessaan vakuuksia antaneiden pankkien vastattaviksi. vakuuksia voidaan antaa kahden vuoden ajan kyseisen vakuusohjelman käynnistämisestä. ohjelman arvioitu alkamisaika oli kesällä 2004. kyseisenä aikana vakuuksien yhteismäärä vähenee sitä mukaa, kun olemassa olevia vakuuksia poistetaan alstomin saatua tuotteet valmiiksi ja toimitettua ne asiakkaille. toisaalta samana aikana voidaan antaa uusia vakuuksia edellyttäen, että vakuuksien yhteismäärä ei ylitä 8 miljardia euroa. heti kun vakuuksien antamisaika loppuu eikä uusia vakuuksia voi enää asettaa, vakuuksien yhteismäärä alkaa supistua sitä mukaa kuin niitä poistetaan. samanaikaisesti takauksia poistetaan siten, että niiden arvo on aina vähintään 25 prosenttia vakuuksien yhteismäärästä. ensin poistetaan toissijainen 1,3 miljardin euron vakuus ja sen jälkeen 700 miljoonan euron ensisijainen vakuus. näin ollen riski, että valtio joutuu maksajaksi, poistuu todennäköisesti vuosien 2008 ja 2009 vaihteesta lähtien, kun taas aiemman takausmekanismin kohdalla näin olisi tapahtunut vasta vuosien 2011 ja 2012 vaihteessa, sillä aiemmassa järjestelmässä valtion vastatakauksen poistaminen ei ollut etusijalla. on huomattava, että mainittu 8 miljardin euron määrä ei vastaa pelkästään asetettavia uusia vakuuksia. itse asiassa kaikki pankkien syyskuun 2003 jälkeen antamat vakuudet, joita valtion myöntämä 65 prosentin vastatakaus ei enää koske, ja eräin edellytyksin ja rajoituksin ennen syyskuuta 2003 annetut vakuudet, voidaan sisällyttää kyseiseen uuteen 8 miljardin euron vakuuspakettiin. näin kyseiset vakuudet voivat myös hyötyä vastaavasta takausmekanismista.

斯洛伐克语

(52) v prvom rade bude štátne spoluručenie zmluvných záruk (opatrenie 3) uvoľnené a premiestnené pod mechanizmus ručenia, ktorý pokryje nové zmluvné záruky nedokončených zmlúv vo výške 8 miliárd eur emitované bankami. tieto nové zmluvné záruky zahŕňajú tento mechanizmus ručenia: straty budú v prvom rade pokryté kolaterálom v hotovosti vo výške 700 miliónov eur, ktorý zabezpečí samotná spoločnosť. v druhom rade budú straty kryté zárukou vo výške 1,3 miliardy eur, na ktorej sa podieľajú pari passu štát vo výške 1,25 miliardy eur a banky na úrovni 50 miliónov eur. straty presahujúce 2 miliardy eur už tejto záruke nepodliehajú a budú ich v plnej miere znášať banky, ktoré emitovali ručenie. obdobie emisie ručenia v rámci spoločných záruk je stanovená na dva roky, počítajúc od jeho otvorenia, ktoré sa predpokladá v lete 2004. počas tohto obdobia bude mať na jednej strane znižovanie výšky existujúcich záruk, vyplývajúce z dokončenia a doručenia výrobkov zo strany skupiny alstom, za následok zníženie celkovej výšky nedokončených zmlúv, na ktoré sa vzťahuje ručenie. na druhej strane sa počas tohto obdobia bude môcť výška ručenia zvyšovať, nesmie však nikdy prekročiť 8 miliárd eur nedokončených zmlúv. po skončení obdobia emisie ručenia je zvyšovanie výšky ručenia prerušené, výška nedokončených zmlúv, na ktoré sa ručenie vzťahuje, sa bude postupným dokončovaním zmlúv znižovať. súbežne sa budú znižovať aj záruky, vždy však zostanú minimálne na úrovni 25% zaručených nedokončených zmlúv. prioritne sa znižuje záruka druhého stupňa vo výške 1,3 miliardy eur, následne sa znižuje záruka vzťahujúca sa na prvé straty vo výške 700 miliónov eur. následne by teda pravdepodobnosť nároku na plnenie záruky pre štát mala klesnúť na nulu od konca roka 2008/začiatku roka 2009 v porovnaní s koncom roka 2011/začiatkom roka 2012 v predchádzajúcom mechanizme, v ktorom sa štátne spoluručenie neznižovalo prioritne. je nutné poznamenať, že nedokončené zmluvy vo výške 8 miliárd eur nezodpovedajú výhradne emisii nového ručenia. celková výška ručenia emitovaného zo strany bánk po septembri 2003, na ktoré sa teda už nevzťahuje štátne spoluručenie vo výške 65%, a za istých podmienok a v obmedzenej miere aj ručenie emitované pred septembrom 2003, totiž môže byť prevedené pod tieto nové zmluvné záruky vo výške 8 miliárd eur, a teda ťažiť z príslušného mechanizmu záruky.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,777,156,408 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認