来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
pitäkää pyhien tarpeet ominanne; harrastakaa vieraanvaraisuutta.
whakawhiwhia te hunga tapu ina rawakore; kia mau ki te atawhai manuhiri
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mutta koetelkaa kaikki, pitäkää se, mikä hyvää on;
whakamatautauria nga mea katoa; kia u ki te pai
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
noudattakaa siis minun käskyjäni ja pitäkää ne. minä olen herra.
na, kia mau ki aku whakahau, mahia hoki; ko ihowa ahau
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
veljeni, pitäkää pelkkänä ilona, kun joudutte moninaisiin kiusauksiin,
kiia iho, e oku teina, he mea hari nui ina taka koutou ki nga whakamatautauranga maha
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
herra sebaot pitäkää pyhänä, häntä te peljätkää ja kauhistukaa.
ko ihowa o nga mano, ko ia ta koutou e whakatapu ai; ko ia hei wehi ma koutou, ko ia hei pawera ma koutou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pitäkää minun sapattini ja peljätkää minun pyhäkköäni. minä olen herra.
kia mau ki aku hapati, kia hopohopo ano ki toku wahi tapu: ko ihowa ahau
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja noudattakaa minun käskyjäni ja pitäkää ne. minä olen herra, joka pyhitän teidät.
a kia mau ki aku tikanga, me mahi ano hoki: ko ihowa ahau e whakatapu nei i a koutou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja pitäkää se tallella neljänteentoista päivään tätä kuuta; silloin israelin koko seurakunta teurastakoon sen iltahämärässä.
a me tiaki e koutou taea noatia te tekau ma wha o nga ra o tenei marama: a ma te huihui katoa o to iharaira whakaminenga e patu i te ahiahi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sentähden pitäkää minun käskyni ja noudattakaa minun säädöksiäni ja pitäkää ne, niin te saatte turvallisesti asua maassa.
mo reira me mahi e koutou aku tikanga, me pupuru aku whakaritenga, me mahi hoki; a ka noho humarie koutou i runga i te whenua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jokainen teistä peljätköön äitiänsä ja isäänsä, ja pitäkää minun sapattini. minä olen herra, teidän jumalanne.
me wehi tera, tera, ki tona whaea, ki tona papa, kia mau hoki ki aku hapati: ko ihowa ahau, ko to koutou atua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja tämä on minun liittoni sinun ja sinun jälkeläistesi kanssa; pitäkää se: ympärileikatkaa jokainen miehenpuoli keskuudessanne.
ko taku kawenata tenei hei whakaritenga ma koutou i waenganui oku, o koutou ko ou uri i muri i a koe; me kokoti a koutou tane katoa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mutta pitäkää vaari itsestänne, ettei teidän sydämiänne raskauta päihtymys ja juoppous eikä elatuksen murheet, niin että se päivä yllättää teidät äkkiarvaamatta
otira kia tupato ki a koutou ano, kei taimaha o koutou ngakau i te kakai, i te haurangi, i nga raruraru o te ao, a ka puta whakarere mai taua ra, ano he reti, ki a koutou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja hienonna osa siitä jauhoksi ja pane sitä lain arkin eteen ilmestysmajaan, jossa minä ilmestyn sinulle. korkeasti-pyhänä se pitäkää.
na ka tukia tetahi wahi kia ririki rawa, ka whakatakoto ai i tetahi wahi ki mua mai o te whakaaturanga i roto i te tapenakara o te whakaminenga, ki te wahi e tutaki ai ahau ki a koe: hei mea tino tapu tena ki a koutou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"tämän seitsemännen kuun kymmenentenä päivänä on sovituspäivä; pitäkää silloin pyhä kokous, kurittakaa itseänne paastolla ja tuokaa herralle uhri.
ko te tekau ano hoki o tenei marama, o te whitu, hei ra whakamarietanga; hei huihuinga tapu tena ma koutou; me whakapouri hoki o koutou wairua; me whakahere ano hoki he whakahere ahi ki a ihowa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ensimmäisenä päivänä ottakaa ihania hedelmiä puista, palmunoksia ja tuuheiden puiden lehviä sekä pajuja purojen varsilta, ja pitäkää iloa seitsemän päivää herran, jumalanne edessä.
na i te ra tuatahi ka mau ki nga peka rakau papai, ki nga peka nikau, ki nga peka hoki o nga rakau pururu, ki nga wirou o te awa; a ka koa koutou ki te aroaro o ihowa, o to koutou atua, kia whitu nga ra
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"puhu israelilaisille ja sano: seitsemännessä kuussa, kuukauden ensimmäisenä päivänä, pitäkää sapatinlepo, muistojuhla pasunaa soittaen, pyhä kokous.
korero ki nga tama a iharaira, mea atu, hei te whitu o nga marama, hei te tuatahi o te marama, he hapati ma koutou, he whakamaharatanga, he whakatangihanga tetere, he huihuinga tapu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ja pitäkää tätä happamattoman leivän juhlaa, sillä juuri sinä päivänä minä vein teidän joukkonne pois egyptin maasta; sentähden pitäkää tätä päivää, sukupolvesta sukupolveen, ikuisena säädöksenä.
kia mau hoki ki te hakari o te taro rewenakore; no te mea, no tenei rangi pu ano i whakaputaina ai e ahau o koutou ropu i te whenua o ihipa: mo konei, kia mau ki tenei ra, i o koutou whakatupuranga; hei tikanga tenei ake ake
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"käske israelilaisia ja sano heille: pitäkää vaari siitä, että tuotte minulle minun uhrilahjani, ruokani, suloisesti tuoksuvat uhrini, määräaikanaan.
whakahaua nga tama a iharaira, mea atu ki a ratou, kia mau ki taku whakahere, ki taku taro mo aku whakahere ahi, hei kakara reka ki ahau, kia tapaea mai ki ahau i tona wa ano
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ja käske kansaa sanoen: te tulette kulkemaan seirissä asuvien veljienne, eesaun jälkeläisten, alueen kautta. he pelkäävät teitä, mutta te pitäkää itsestänne tarkka vaari:
whakahau hoki ki te iwi, mea atu, ka haere nei koutou na nga rohe o o koutou tuakana, o nga tama a ehau, e noho ana i heira; a ka wehi ratou i a koutou: na kia tupato i a koutou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"puhu israelilaisille ja sano: pitäkää minun sapattini, sillä se on merkkinä meidän välillämme, minun ja teidän, sukupolvesta sukupolveen, tietääksenne, että minä olen herra, joka pyhitän teidät.
korero ano ki nga tama a iharaira, mea atu, me whakarite ano e koutou aku hapati: hei tohu hoki ki waenganui oku, o koutou, i o koutou whakatupuranga: kia mohio ai ko ahau, ko ihowa, te whakatapu nei i a koutou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式