来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
maaseudun kehittÄmistoimenpiteet
dziaŁania na rzecz rozwoju rolnictwa
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
asetuksessa (eu) n:o 1305/2013 säädetyt maaseudun kehittämistoimenpiteet; ja
działań dotyczących rozwoju obszarów wiejskich przewidzianych w rozporządzeniu (ue) nr 1305/2013; oraz
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
参考:
3. ohjausosastosta rahoitetaan ne maaseudun kehittämistoimenpiteet, jotka eivät kuulu 2 kohdan c alakohdan soveltamisalaan.
3. sekcja orientacji finansuje środki w zakresie rozwoju obszarów wiejskich, które nie są objęte ust. 2 lit. c).
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikki niiden toteuttamat maaseudun kehittämistoimenpiteet voidaan todentaa ja että niitä voidaan valvoa.
państwa członkowskie zapewniają możliwość weryfikacji i kontroli wszystkich działań dotyczących rozwoju obszarów wiejskich, jakie mają zamiar wdrażać.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
jäsenvaltioiden olisi toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että niiden maaseudun kehittämistoimenpiteet ovat todennettavissa ja valvottavissa, mukaan lukien tarvittavien säännösten antaminen.
państwa członkowskie powinny podjąć wszelkie niezbędne kroki w celu zapewnienia, aby ich działania dotyczące rozwoju obszarów wiejskich były weryfikowalne i kontrolowalne, w tym również wprowadzenie odpowiednich przepisów.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
2. tietyllä alueella sovellettavat maaseudun kehittämistoimenpiteet on mahdollisuuksien mukaan koottava yhteen suunnitelmaan. jos tarvitaan useampia suunnitelmia, on mainittava suunnitelmiin kuuluvien toimenpiteiden väliset yhteydet ja varmistettava niiden välinen yhteensopivuus ja johdonmukaisuus.
2. działania na rzecz wsparcia rozwoju rolnictwa, które mają być podejmowane na jednym obszarze, są zintegrowane, w każdym przypadku, gdy będzie możliwe, w jeden plan. tam gdzie potrzebne będzie ustanowienie kilku planów, wskazane są związki między działaniami zawartymi w tych planach, a także zapewniona zostanie ich zgodność i spójność.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
(7) kokemus on osoittanut, että yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmä on tehokas ja yksinkertainen tapa myöntää tuotantomääristä irrotettua tukea viljelijöille. yksinkertaistamisen vuoksi on aiheellista antaa uusille jäsenvaltioille lupa soveltaa kyseistä järjestelmää vuoden 2010 loppuun saakka. yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmää soveltaville jäsenvaltioille myönnettyä poikkeusta, joka koskee lakisääteisten hoitovaatimusten sisällyttämistä täydentävään ehtoon, ei kuitenkaan katsota aiheelliseksi jatkaa vuoden 2008 jälkeen. jotta tietyt maaseudun kehittämistoimenpiteet olisivat johdonmukaisia sen seikan kanssa, ettei poikkeuksen voimassaoloaikaa pidennetä, neuvoston asetuksen (ey) n:o 1698/2005[14] 51 artiklaa olisi muutettava.
(7) doświadczenie uczy, że system jednolitej płatności obszarowej jest skutecznym i prostym systemem udzielania rolnikom wsparcia dochodów niepowiązanego z produkcją. w celu uproszczenia za właściwe uznaje się zezwolenie nowym państwom członkowskim na dalsze stosowanie go do końca 2010 r. nie uznaje się jednak za stosowne przedłużanie poza 2008 r. zwolnienia z obowiązku wprowadzenia podstawowych wymogów w zakresie zarządzania w ramach wzajemnej zgodności udzielonego państwom członkowskim stosującym system jednolitej płatności obszarowej. aby zapewnić spójność niektórych środków służących rozwojowi obszarów wiejskich z konsekwencjami owego nieprzedłużenia należy uwzględnić je w art. 51 rozporządzenia rady (we) nr 1698/2005[14].
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:
参考: