来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
2. viisumien myöntämisestä vastaavat viranomaiset toimittavat viisumien numerot vuoden 2004 olympiakisojen järjestelytoimikunnalle akkreditointikorttien myöntämistä varten.
2. de voor de afgifte van visa bevoegde diensten geven de nummers van de visa door aan het organisatiecomité voor de olympische spelen 2004 met het oog op de afgifte van de accreditatiekaarten.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
viranomaisten on toimitettava myöntämiensä viisumien numerot vuoden 2006 kisojen järjestelytoimikunnalle, joka merkitsee akkreditointikorttiin kortinhaltijan viisumin ja passin numeron.
de bevoegde autoriteiten delen de nummers van de afgegeven visa mee aan het organisatiecomité van de olympische en paralympische winterspelen 2006, dat het visumnummer en het nummer van het paspoort van de betrokkene in de accreditatiekaart opneemt.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
2. yhteinen viisumihakemus on toimitettava yhdessä olympiakisojen akkreditointikorttia koskevien hakemusten kanssa vuoden 2004 olympiakisojen järjestelytoimikunnalle sen määräämän menettelyn mukaisesti.
2. de gemeenschappelijke visumaanvragen voor de betrokken personen worden gelijktijdig met de aanvragen van een olympische accreditatiekaart aan het organisatiecomité voor de olympische spelen 2004 gezonden overeenkomstig de door het organisatiecomité vastgelegde procedure.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
viisumien myöntämisestä vastaavat viranomaiset toimittavat viisumien numerot vuoden 2006 talviolympia- ja -paralympiakisojen järjestelytoimikunnalle akkreditointikorttien myöntämistä varten.
de voor de afgifte van visa bevoegde diensten zenden de visumnummers toe aan het organisatiecomité voor de olympische en paralympische winterspelen 2006 met het oog op de afgifte van de accreditatiekaarten.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 11
质量:
参考:
asianomaisia henkilöitä koskeva yhteinen viisumihakemus on toimitettava yhdessä olympiakisojen akkreditointikorttia koskevien hakemusten kanssa vuoden 2006 talviolympia- ja -paralympiakisojen järjestelytoimikunnalle sen määräämän menettelyn mukaisesti.
de gemeenschappelijke visumaanvragen voor de betrokken personen worden samen met de aanvragen voor een olympische accreditatiekaart toegezonden aan het organisatiecomité van de olympische en paralympische winterspelen 2006, volgens de door het organisatiecomité vastgestelde procedure.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 6
质量:
参考:
-osanottajien valinnasta vastaavien organisaatioiden on toimitettava kisojen järjestelytoimikunnalle akkreditointipyynnön yhteydessä luettelo niistä vuoden 2006 talviolympia-ja -paralympiakisojen osanottajista, joilla on oltava viisumi.
-de voor de selectie van de leden van de olympische familie verantwoordelijke organisaties delen het organisatiecomité van de olympische en paralympische winterspelen 2006 samen met het verzoek om accreditatie de lijst mee van de voor deelname aan de olympische en/of paralympische winterspelen van 2006 geselecteerde personen die visumplichtig zijn;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
jos vuoden 2006 talviolympia-ja/tai -paralympiakisojen osanottajiksi valittujen henkilöiden luetteloa muutetaan ennen kisojen alkua, vastuuorganisaatioiden on ilmoitettava asiasta vuoden 2006 talviolympia-ja -paralympiakisojen järjestelytoimikunnalle, jotta luettelosta poistettujen henkilöiden akkreditointikortit voidaan peruuttaa. olympiakisojen järjestelytoimikunta ilmoittaa asianomaisten viisumien numerot viisumien myöntämisestä vastaaville viranomaisille.
wanneer de lijst van de voor deelname aan de olympische en/of paralympische winterspelen van 2006 geselecteerde personen vóór de aanvang van de winterspelen wordt gewijzigd, stellen de verantwoordelijke organisaties het organisatiecomité van de olympische en paralympische winterspelen 2006 hiervan onverwijld in kennis, zodat de accreditatiekaart van de van de lijst geschrapte personen kan worden ingetrokken. het organisatiecomité stelt de voor de afgifte van visa bevoegde diensten hiervan in kennis en deelt de nummers van de betrokken visa mee.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 10
质量:
参考: