来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
11 tullin tuontiasiakirjan päiväys ja numero:
data e número do documento aduaneiro de importação
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
tässä tarkastuksessa on esitettävä selkeä yhteys asiaa koskevan tullin tuontiasiakirjan tai tulliselvitysmenettelyn ja kyseisen toiminnon välillä.
esta verificação deve estabelecer uma ligação clara entre o documento aduaneiro de importação pertinente ou o processo de desalfandegamento e a operação em causa.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
jäsenvaltioiden on ilmoitettava havaitsemistaan poikkeavuuksista tai petoksista ja tarvittaessa syistä, joiden perusteella ne ovat kieltäytyneet tuontiasiakirjan antamisesta.
os estados-membros notificarão quaisquer anomalias ou casos de fraude detectados e, se for caso disso, os motivos que estiveram na base da sua recusa de emitirem um documento de importação.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
edellä 1 kohdassa mainittujen tietojen lisäksi palautushakemuksessa on annettava kunkin palautusjäsenvaltion ja kunkin laskun tai tuontiasiakirjan osalta seuraavat tiedot:
além das informações a que se refere o n.o 1, o pedido de reembolso deve conter, relativamente a cada estado-membro de reembolso e a cada factura ou documento de importação, as seguintes informações:
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
jos palautusjäsenvaltiolla on perusteltuja epäilyjä tietyn vaatimuksen pätevyyden tai oikeellisuuden osalta, tämän kohdan mukaisesti pyydettyihin tietoihin voi kuulua myös asiaankuuluvan laskun tai tuontiasiakirjan alkuperäiskappaleen tai jäljennöksen toimittaminen.
as informações solicitadas de acordo com o presente número podem incluir o original ou uma cópia da factura ou do documento de importação pertinentes, se o estado-membro de reembolso tiver dúvidas razoáveis relativamente à validade ou exactidão de determinado pedido.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
nämä syyt eivät voi olla perusteena verovelvollistenerilaiseen kohteluun sen mukaan, ovatko ne sijoittautuneet kyseiseen jäsenvaltioon vai eivät, kun palautushakemuksen perustana ollut liiketoimi on suoritettu, kun verovelvollinen ei ole vastuussa laskun tai tuontiasiakirjan katoamisesta ja kun ei ole olemassa riskiä myöhemmistä palautushakemuksista.
todavia, o artigo 3.°, alínea a), da oitava directiva não pode ser interpretado no sentido de que exclui a possibilidade de um estado-membro admitir tal pedido de reembolso em casos excepcionais em que não existe qualquer dúvida de que a transacção que está na origem do pedido de reembolso teve lugar, em que a perda da factura ou do documento de importação não é imputável ao sujeito passivo e em que está demonstrado que, tendo em conta as circunstâncias, não há risco de pedidos de reembolso posteriores.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
jos tuontijäsenvaltio on ottanut käyttöön sähköisen järjestelmän tullimuodollisuuksien täyttämiseksi, direktiivin 77/388/ety 18 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu tuontiasiakirja käsittää myös kyseisen asiakirjan sähköiset versiot edellyttäen, että vähennysoikeuden käyttämistä on mahdollista valvoa.
quando o estado-membro de importação tiver introduzido um sistema electrónico para o cumprimento das formalidades aduaneiras, a expressão «documento comprovativo da importação» constante da alínea b) do n.o 1 do artigo 18.o da directiva 77/388/cee abrange as versões electrónicas de tais documentos, se estas permitirem controlar o exercício do direito à dedução.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量: