来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
away the background
ang layo ng backgrounddo to think that fighting each other just like what the three rabbits did is a good deed
最后更新: 2021-06-05
使用频率: 1
质量:
参考:
keep in the background
panatilihin ko sa background
最后更新: 2021-11-25
使用频率: 1
质量:
参考:
research on the background of the study
back round of the study
最后更新: 2023-09-20
使用频率: 1
质量:
参考:
don't know the background
wag pakealaman ang background
最后更新: 2021-06-24
使用频率: 1
质量:
参考:
the key theme of the poem
ano ang sentral na ideya ng tula
最后更新: 2021-07-02
使用频率: 1
质量:
参考:
what is the theme of the poem
nagpapaliwanag ng background ng tula
最后更新: 2023-11-28
使用频率: 2
质量:
参考:
don't mind the background though
huwag isipin ang background bagaman
最后更新: 2018-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
what is the central idea of the poem
what is the theme of the poem
最后更新: 2022-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
what is the message conveyed in the poem
what is the message conveyed in the poem
最后更新: 2023-11-17
使用频率: 3
质量:
参考:
fill the selection using the background color
edit-action
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
参考:
the poem sonnet 19
ang tulang soneto 19
最后更新: 2024-02-16
使用频率: 3
质量:
参考:
what is the meaning of the poem in tagalog?
ano ang ibig sabihin ng wais sa tagalog
最后更新: 2020-08-24
使用频率: 1
质量:
参考:
what parts of the poem
ano ang mga bahagi ng tula
最后更新: 2016-07-17
使用频率: 1
质量:
参考:
size and match of the poem
sukat at tugma ng tula
最后更新: 2023-10-15
使用频率: 2
质量:
参考:
so in the poem i will say,
kaya sa tula'y aking sasabihin na,
最后更新: 2022-02-15
使用频率: 1
质量:
参考:
the poem of the lion and the rat
tula ng ang leon at ang daga
最后更新: 2024-02-27
使用频率: 2
质量:
参考:
the poem with seven syllables ambahan
ang tulang may pitong pantig ambahan
最后更新: 2022-11-08
使用频率: 1
质量:
参考:
the poem i'll never write
no stanza, no verse, no rhyme not even a single time
最后更新: 2023-10-01
使用频率: 4
质量:
参考:
patronage of the poem's own product
pagtangkilik sa sariling produkto tula
最后更新: 2023-03-19
使用频率: 1
质量:
参考:
the poem of little turtle tagalog translated
ang tula ng maliit na pagong tagalog isinalin
最后更新: 2022-11-27
使用频率: 1
质量:
参考: