来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i can't wait to be with you again
hindi na ako makapag antay na makapasyal s ibat ibang lugar kasama ka
最后更新: 2021-10-01
使用频率: 1
质量:
参考:
i can't wait to sing with you again
hindi na ako makapaghintay na kumanta ulit
最后更新: 2023-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
i can't wait to be with you
hindi ako makapaghintay na maging ninong
最后更新: 2022-04-03
使用频率: 1
质量:
参考:
i can't wait to be with you agai
hindi na ako makapag antay na makita ang resulta
最后更新: 2022-05-14
使用频率: 1
质量:
参考:
i can't wait i want to be with you
di n ako makapaghintay sa araw na ako naman ang magbibigau sayo
最后更新: 2021-12-18
使用频率: 1
质量:
参考:
i hope to be with you again
sana makapagtravel na ulit
最后更新: 2020-12-14
使用频率: 1
质量:
参考:
i can't be with you
hindi ko makakasama anak ko
最后更新: 2019-10-19
使用频率: 1
质量:
参考:
we can't wait to see you again
hindi na ako maghintay na makita ka ulit
最后更新: 2020-01-04
使用频率: 1
质量:
参考:
to be with you again
maghihintay ako
最后更新: 2023-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
i can't wait to hug you
hindi ako makapaghintay na yakapin ka ng ga
最后更新: 2021-08-18
使用频率: 1
质量:
参考:
can't wait to be with you in tagalog
can 't wait to be with you in tagalog
最后更新: 2023-05-31
使用频率: 1
质量:
参考:
i can no longer wait to be with you
hindi na ako makapaghintay na makasama ka
最后更新: 2021-02-22
使用频率: 1
质量:
参考:
i can't be with you tonight
hindi makakasama ngayong gabi
最后更新: 2021-02-15
使用频率: 1
质量:
参考:
when will i be with you again
kailan ko ulit kayo makikita
最后更新: 2020-08-24
使用频率: 1
质量:
参考:
i can't wait to say
hindi ko na matagalan na sabihin
最后更新: 2020-01-20
使用频率: 1
质量:
参考:
i can't wait to spend my whole life with you
i can 't wait to spend my whole life with you.y
最后更新: 2022-08-06
使用频率: 1
质量:
参考:
i miss you more than ever, and i can't wait to be with you soon.”
最后更新: 2023-10-08
使用频率: 1
质量:
参考:
how i wish to be with you
kung paano ko nais na makasama ka magpakailanman
最后更新: 2021-03-10
使用频率: 1
质量:
参考:
i'm eager to be with you
sabik na sabik na ako makita at mayakap ka
最后更新: 2019-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
to be with you
nang makapiling ka
最后更新: 2021-08-13
使用频率: 1
质量:
参考: