来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i want to talk to you
opo sir tatanggap po
最后更新: 2020-05-18
使用频率: 1
质量:
参考:
i want to kiss you so bad
i want to kiss you so bad
最后更新: 2022-01-07
使用频率: 1
质量:
参考:
i want you so bad
dati sobrang gusto kita
最后更新: 2021-12-30
使用频率: 1
质量:
参考:
because i want to talk to you
kasi gosto kong my ka usap
最后更新: 2021-10-26
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't want to talk to you
ayaw moko ka usap
最后更新: 2022-03-30
使用频率: 1
质量:
参考:
i just want to talk to you properly
gusto nya lang yung sa tago
最后更新: 2021-01-18
使用频率: 1
质量:
参考:
i need to talk to you.
kailangan kitang kausapin nang sandali.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't want to talk to you now
ayaw ko muna nang kausap ngayon
最后更新: 2020-08-22
使用频率: 1
质量:
参考:
i cant do to talk to you
hindi ko magawang makipag - usap sa iyo
最后更新: 2022-03-20
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't want to talk to you anymore
hindi ko ninanais na makipag usap pa sa iyo
最后更新: 2021-06-07
使用频率: 1
质量:
参考:
i want to talk to you but you don't,,,
ang bigat sa pakiramdam kapag pinipigilan mong hindi kausapin yung taong gustong gusto mo makausap
最后更新: 2023-03-22
使用频率: 1
质量:
参考:
i wont to talk to you anymore
i wont talk to you anymore.
最后更新: 2022-08-03
使用频率: 1
质量:
参考:
i love you so bad
at mahal na mahal kita
最后更新: 2022-02-07
使用频率: 1
质量:
参考:
i can't wait to talk to you
sinira mo gabi ko
最后更新: 2021-05-16
使用频率: 1
质量:
参考:
is your still the one i want to talk to you
some one you love right now turns out to be someone 's future.
最后更新: 2022-03-28
使用频率: 1
质量:
参考:
i want talk to you alone babes
anung tagalog ang i want to talk you alon
最后更新: 2024-01-22
使用频率: 1
质量:
参考:
ehh father i just want to talk to you so i can make you gc
ehh father gusto ko lang naman kase makipag ayus kay ian kaya kita pinagagawa ng gc
最后更新: 2022-07-10
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't have time to talk to you
wala akong oras para makipag chat sayo
最后更新: 2024-05-04
使用频率: 2
质量:
参考:
i have always wanted to talk to you
gusto kitang makausap
最后更新: 2022-09-12
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't want to talk to you just make me laugh
nkkpikon ndin
最后更新: 2020-05-30
使用频率: 1
质量:
参考: