您搜索了: thanks a lot for the wonderful chat (英语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Tagalog

信息

English

thanks a lot for the wonderful chat

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

他加禄语

信息

英语

thanks a lot

他加禄语

salamat nang marami

最后更新: 2016-10-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

thanks a lot guys.

他加禄语

salamat sa inyong lahat.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

it helps a lot for me

他加禄语

最后更新: 2023-05-31
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

it means a lot for me

他加禄语

maraming kahulugan ito sa akin

最后更新: 2020-01-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i dont want a lot for christmas

他加禄语

ang tangi kong hiling sa pasko ay ikaw

最后更新: 2019-11-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i learned a lot in this company thank you for the learnings

他加禄语

最后更新: 2024-05-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i don't want a lot for christmas

他加禄语

ayoko ng maraming para sa pasko

最后更新: 2019-11-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

since i've saw a lot of changes and enhancements for the past

他加禄语

kaysa sa dati

最后更新: 2020-08-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

happy birthday to me thanks a lot god for giving me another year of life the most wonderful truth is i'm not getting old, i'm just becoming experience

他加禄语

最后更新: 2024-01-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i've done a lot to myself i always go to bed early to complete what they say 8 hours sleep because i've learned to take care of myself to be a better person because you have to adjust yourself first so no one else can tell you i see myself i do for the next level myself

他加禄语

marami ako ginawa sa aking sarili lagi akong natutulog ng maaga para makumpleto ang sinasabi nilang 8 hours sleep dahil natuto na akong alagaan ang aking sarili para maging better person dahil kailngan mo muna ayusin ang sarili para wala masabi sayo ang ibang tao nakikita ko na yung sarili ko para sa next level ng aking sarili

最后更新: 2020-07-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i want to do a lot in my life, for example i can make up for all my mistakes so that i can correct everything, because every time i think about all the mistakes i made i regret i ask myself why i did those things, maybe there is a reason why i did all that so that i can learn from my mistakes for the next time i will not do it again.

他加禄语

madami akong gustong gawin sa buhay ko, halimbawa nalang maibalik ko lahat ng pagkakamali ko para maitama ko lahat, kasi sa tuwing naiisip ko lahat ng kamalian na ginawa ko nagsisisi ako tinatanong ko sa sarili ko bakit ko nagawa yung mga bagay na yon, siguro nga may rason bakit ko ginawa lahat yon para matuto ako sa mga kamalian ko para sa susunod hindi ko na gagawin.

最后更新: 2020-10-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

hello monique, i'm fine, thank you. you also always be careful. thank you for the time i spent with you. i learned a lot from sa atin.

他加禄语

hello monique, okay lang naman ako, salamat ah. ikaw din ingat ka palagi. salamat sa mga oras na nakasama kita noon. marami akong natutunan satin.

最后更新: 2020-07-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

a low art [excerpt from the penelopiad] by margaret atwood (canada) now that i’m dead i know everything. this is what i wished would happen, but like so many of my wishes it failed to come true. i know only a few factoids that i didn’t know before. death is much too high a price to pay for the satisfaction of curiosity, needless to say. since being dead — since achieving this state of bonelessness, liplessness, breastlessness —i’ve learned some things i would rather not know, as one does when listening at windows or opening ot her people’s letters. you think you’d like to read minds? think again. down here everyone arrives with a sack, like the sacks used to keep the winds in, but each of these sacks is full of words —words you’ve spoken, words you’ve heard, wo rds that have been said about you. some sacks are very small, others large; my own is of a reasonable size, though a lot of the words in it concern my eminent husband. what a fool he made of me, some say. it was a specialty of his: making fools. he got away with everything, which was another of his specialties: getting away. he was always so plausible. many people have believed that his version of events was the true one, give or take a few murders, a few beautiful seductresses, a few one-eyed monsters. even i believed him, from time to time. i knew he was tricky and a liar, i just didn’t think he would play his tricks and try out his lies on me. hadn’t i been faithful? hadn’t i waited, and waited, and waited, despite the temptation — almost the compulsion — to do otherwise? and what did i amount to, once the official version gained ground? an edifying legend. a stick used to beat other women with. why couldn’t they be as considerate, as trustworthy, as all-suffering as i had been? that was the line they took, the singers, the yarn- spinners. don’t follow my example, i want to scream in your ears — yes, yours! but when i try to scream, i sound like an owl. of course i had inklings, about his slipperiness, his wiliness, his foxiness, his — how can i put this? — his unscrupulousness, but i turned a blind eye. i kept my mouth shut; or if i opened it, i sang his praises. i didn’t contradict, i didn’t ask awkward questions, i didn’t dig deep. i wanted happy endings in those days, and happy endings are best achieved by keeping the right doors locked and going to sleep during the rampages. but after the main events were over and things had become less legendary, i realised how many people were laughing at me behind my back — how they were jeering, making jokes about me, jokes both clean and dirty; how they were turning me into a story, or into several stories, though not the kind of stories i’d prefer to hear about m yself. what can a woman do when scandalous gossip travels the world? if she defends herself she sounds guilty. so i waited some more. now that all the others have run out of air, it’s my t urn to do a little storymaking. i owe it to myself. i’ve had to work myself up to it: it’s a low art, tale-telling. old women go in for it, strolling beggars, blind singers, maidservants, children — folks with time on their hands. once, people would have laughed if i’d tried to play th e minstrel —there’s nothing more preposterous than an aristocrat fumbling around with the arts — but who cares about public opinion now? the opinion of the people down here: the opinions of shadows, of echoes. so i’ll spin a thread of my own.

他加禄语

isang mababang kwento ng sining sa tagalog

最后更新: 2020-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,761,943,705 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認