来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ask the star
isang gabi'y manungaw ka
最后更新: 2021-06-13
使用频率: 1
质量:
参考:
may we ask the client
magtanong sa kliyente
最后更新: 2022-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
ask the saint
managkot
最后更新: 2022-03-01
使用频率: 1
质量:
参考:
may we ask if we
kung pwede akong magtanong
最后更新: 2020-12-14
使用频率: 1
质量:
参考:
i should ask the same
maaari ba akong magtanong sa iyo ng parehong bagay
最后更新: 2022-01-16
使用频率: 1
质量:
参考:
may we ask the status of pending application
hoping both parties we should know the status
最后更新: 2022-03-22
使用频率: 1
质量:
参考:
don't ask the obvious
hindi kailangang sabihin ang halata
最后更新: 2021-03-23
使用频率: 1
质量:
参考:
we ask in name n jesus
hinihiling namin
最后更新: 2022-11-17
使用频率: 1
质量:
参考:
he answer more than we ask,
最后更新: 2023-10-06
使用频率: 1
质量:
参考:
this we ask in jesus' name
ito ay hinihiling namin sa pangalan ni jesus
最后更新: 2018-11-25
使用频率: 2
质量:
参考:
may we ask do you have update
最后更新: 2024-04-19
使用频率: 1
质量:
参考:
i ask the lord to give you to me
ikaw lang ang hiling
最后更新: 2021-10-01
使用频率: 1
质量:
参考:
you could ask the detectives yourself.
kayo kaya ang magtanong sa mga detectives.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
ask the pupil to watch the video
tanungin ang mag - aaral panoorin ang video
最后更新: 2022-04-20
使用频率: 1
质量:
参考:
may we ask how many months is your contract
tagalog
最后更新: 2021-09-30
使用频率: 1
质量:
参考:
i didn't even want to ask the question.
ayoko sanang itanong iyon.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
may we ask for your approval on michael request
pwede bang ideliver ng gabi kasi nag wowirk aio
最后更新: 2022-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
if you have a problem with the client just ask the manager
ngayon araw
最后更新: 2020-02-26
使用频率: 1
质量:
参考:
have you ask the lord to take your life and take full control of your whole being
hilingin mo ba sa panginoon na kunin ang iyong buhay at kontrolin ang buong pagkatao mo
最后更新: 2021-05-19
使用频率: 2
质量:
参考:
so far nothing has been given and the incharge is different but i will ask the acd who knows
sa ngayon hindi ko pa alam pero itatanong ko sa acd sila ang nakaka alam
最后更新: 2021-09-17
使用频率: 1
质量:
参考: