来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in previous research, unctad has distinguished between mature industrializes, rapid industrializes, enclave industrializes, premature deindustrializers and commodity-dependent exporters.
В своих предыдущих исследованиях ЮНКТАД проводила различия между зрелыми индустриализующимися странами, быстро индустриализующимися странами, анклавными индустриализующимися странами, преждевременнно деиндустриализующимися странами и странами, находящимися в зависимости от экспорта сырьевых товаров.
what matters, therefore, is not geography as such, but rather the ways in which it influences infrastructure and institutional requirements, and how these can be addressed as an economy grows and industrializes.
Таким образом, значение имеют не сами по себе географические факторы, а то, каким образом они влияют на потребности в области инфраструктуры и институтов и как эти потребности удовлетворяются в процессе экономического роста и индустриализации.
30. in the debate that followed, delegates raised some questions on how to move from plans to the implementation of plans, what direction should ldcs take, how to industrialize in the context of the open economy and why export-led growth was not generating more employment.
30. В ходе последовавшей за этим дискуссии делегаты поставили ряд вопросов о том, как перейти от составления планов к их практическому выполнению, по какому пути следует пойти НРС, как проводить индустриализацию в условиях открытой экономики и почему рост, двигателем которого выступает экспорт, не способствует созданию новых рабочих мест.