来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
not least of all because a sneeze can be quite disconcerting and sometimes unpleasant with a full face helmet on.
Но тези изисквания са само една част от всички умения, необходими на мотоциклетиста.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
while the full effect of corruption on the economy may be difficult to measure, it plainly sends disconcerting signals to direct foreign investment.
Макар че цялостният ефект на корупцията върху икономиката би бил трудно измерим, тя определено изпраща тревожни сигнали към преките чужди инвеститори.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
it can be much easier to form a new political party than establish a business in bulgaria, some businessmen complained. while the full effect of corruption on the economy may be difficult to measure, it plainly sends disconcerting signals to direct foreign investment.
Деловите среди считат, че корупцията е най- разпространена в сферата на приватизацията, обществените поръчки, данъчните услуги, контрола върху вноса и износа, както и в съдебната система.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 1
质量:
"the way the case has been concluded is disconcerting," the head of the osce mission to serbia-montenegro, ambassador maurizio massari, said earlier this month.
"Смущаващ е начинът, по който делото бе проведено", каза по-рано този месец ръководителят на мисията на ОССЕ в Сърбия-Черна Гора посланик Маурицио Масари.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
among the measures discussed in podgorica were the definition of trafficking as a criminal offence, the protection of witnesses and victims, and possibilities for the confiscation of perpetrators' assets. the osce, which organised the meeting with its office for democratic institutions and human rights and the council of europe, was among the most vocal critics of a montenegrin prosecutor's decision to close a high-profile sex trafficking case without issuing indictments. "the way the case has been concluded is disconcerting," the head of the osce mission to serbia-montenegro, ambassador maurizio massari, said earlier this month.
Мерките, обсъдени на срещата, включват определение на трафика на хора като криминално престъпление, защита на свидетелите и жертвите, възможности за конфискуване имуществото на нарушителите. ОССЕ, която организира срещата съвместно с представителството на организацията за демократични институции и човешки права и Съвета на Европа, бе сред най- острите критици на решението на прокурора на Черна Гора да закрие без издаването на присъди получилото широка гласност дело за трафик на проститутки. "Смущаващ е начинът, по който делото бе проведено", каза по- рано този месец ръководителят на мисията на ОССЕ в Сърбия- Черна Гора посланик Маурицио Масари.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式