来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
this seems like a madman's work."
Изглежда работа на луд човек."
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
like everything excessive, it is ridiculous.
Както всичко прекалено, то е смешно.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
we do not, of course, like everything.
Разбира се, не с всичко сме съгласни.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
"he seems like a decent and moderate gentleman.
"Той е почтен и умерен човек.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
currently, it seems like it is engagement for engagement sake."
Понастоящем, изглежда, че това е една ангажираност сама за себе си."
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"the concerts are great, but it seems like it's even better at the parties thrown here at the camp.
"Концертите са супер, но сякаш е още по-добре на купоните, които се организират тук в лагера.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"it seems like hdz cannot offer anything after all the scandals b
"Изглежда, че ХДС не може да предложи нищо след всички скандали,
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
the crisis is hitting economies and unemployment seems like the fifth horse of the apocalypse.
Кризата нанася удари по икономиките и безработицата изглежда като петия конник на Апокалипсиса.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
however, we are obliged to acknowledge that money, like everything else, has a price.
Трябва да ни стане ясно обаче, че парите, както и всичко останало, имат определена "цена".
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
our television is sort of dry straight and it seems like the stink of mould still spreads from that programme.
Нашата телевизия е някак суховата и изглежда, че от програмите ни още лъха на мухъл.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
it seems like farmers are the first victims of trade deals but the first to be blamed when trade deals do not work.
Изглежда, че земеделските стопани са първите жертви на търговските сделки, но ще бъдат и първите виновни, когато тези сделки не проработят.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
at first glance, it seems like a minor issue, a whitecap in the sea of disagreements between serbia and kosovo.
На пръв поглед този въпрос изглежда маловажен, капка в морето от разногласия между Сърбия и Косово.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
gambling is a service that comes under the scope of the services directive like everything else, and these matters have to be addressed.
Хазартът е услуга, попадаща в обхвата на Директивата за услугите както всяка друга услуга, и на тези въпроси трябва да се намери отговор.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
this may seem like a strange question.
Въпросът може да прозвучи странно.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
decoupling taxation rules from the physical flow of the goods, while connecting them to the contractual flow, seems like a promising approach that deserves further examination.
Отделянето на данъчните правила от физическите потоци на стоките и свързването им с договорния поток, изглежда обещаващ подход, който заслужава допълнително разглеждане.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
i like everything -- the music, the food and the drinks," she said as she tapped her foot to the rhythm of the trumpets.
Всичко ми харесва - музиката, яденето и пиенето," каза тя, потропвайки с крак в ритъма на тромпетите.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
so i told people that if you're interested in avoiding world war iii, it seems like you ought to be interested in preventing them from having the knowledge necessary to make a nuclear weapon," he told reporters in washington.
"Затова казах на хората: "Ако искате да избегнете трета световна война, ми се струва, че би трябвало да имате интерес да му се попречи да придобие необходимите знания за производство на ядрено оръжие," каза той пред репортери във Вашингтон.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
it almost seems like we are not facing one of the biggest crises in capitalism, with worsening unemployment, destruction of productive capacity, increasing inequalities and growing difficulties for workers and the general population.
Изглежда сякаш не сме изправени пред една от най-големите кризи на капитализма със засилваща се безработица, унищожаване на производствения капацитет, растящи неравенства и трудности пред работниците и широката общественост.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
"what it seems like to me is that the people who are not convinced are the people in the rs," said judith armatta, a lawyer with the coalition for international justice.
"Струва ми се, че тези, които не са убедени, са хората в РС", каза Джудит Армата, адвокат към Коалицията за международно правосъдие.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"even if the numbers are small, and there seems like there's no reason to worry, if i were governments in southeast europe, i would be extremely cautious," said unaids europe regional co-ordinator henning mikkelsen.
"Дори и цифрите да са ниски и да изгрлежда, че няма основание за тревога, ако аз бях на мястото на правитествата в страните от Югоизточна Европа, щях да бъда изключително внимателен", каза регионалният координатор за Евопа в ЮНЕЙДС Хенинг Микелсен.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式