来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in the paragraph beginning ‘the following cantons’
„a következő járások települései” bekezdés
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
from the beginning, the events had a european character.
az eseményeket a kezdetektől fogva az európaiság jellemezte.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
call for re-instruction before beginning the treatment cycle.
megkezdése eltt kérjen ismét tájékoztatást.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 6
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
wash your hands with soap and water before beginning the process.
a művelet megkezdése előtt szappannal és vízzel mosson kezet.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
at the beginning the father also took care of that young boy or girl.
az elején még az apa is foglalkozott a kisfiúval vagy kislánnyal.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
from the very beginning, the clone has the genetic age of the original.
a klónnak már a legelejétől fogva ugyanaz a genetikai kora, mint az eredeti állatnak.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
before beginning the depuration phase the fish are transferred to clean tanks.
a tisztulási fázis megkezdése előtt a halak átkerülnek a tiszta tartályokba.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 3
质量:
therefore, at the beginning, the development of amblyacousia normally proceeds unnoticed.
Így kezdetben a hallászavar észrevétlenül fejlődik ki.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in the column following the sentence beginning ‘the taxation form shall bear’:
„az elszámolási nyomtatványon fel kell tüntetni” kezdetű mondatot követő oszlop a következő szövegrésszel egészül ki:
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
virtually from the very beginning, the council has preferred to decide by consensus if at all possible.
a gyakorlatban a tanács már a kezdetektől fogva a konszenzussal történő döntéshozatalt részesítette előnyben, amennyiben erre lehetőség volt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
at least 40 days before beginning the taking of a physical inventory, the programme for such work;
fizikai leltár felvételének kezdete előtt legalább 40 nappal az e célból tervezett program;
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 4
质量:
at the beginning the problems seemed insurmountable, particularly for an mep from one of the newest member states.
kezdetben a problémák leküzdhetetlennek tűntek, különösen egy olyan európai parlamenti képviselő számára, aki a legújabb tagállamok egyikéből jön.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
at the beginning, the parties might find a consensus, where necessary with the mediation of a monitoring body.
kezdetben a felek megegyezésre juthatnak, szükség esetén az ellenőrző szerv közvetítésével.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
since the beginning, the most deprived programme wasfully embedded withinthe common agricultural policy(cap).
aleginkábbrászorulóknakszóló program a kezdetektőlfogvafontosrésze volt a közös agrárpolitikának (kap).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
at the beginning, the challenge was to decide whether to establish a physical or virtual women’s business centre.
kezdetben felmerült a kérdés, hogy tényleges, vagy pedig virtuális üzleti központot hozzunk létre a nők számára.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
the inspector performing the on-the-spot check shall be informed of those reasons before beginning the check.
a helyszíni ellenőrzést végző ellenőr az ellenőrzés megkezdése előtt tájékoztatást kap ezekről az indokokról.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 4
质量:
before 1 august for the marketing year beginning the following year : a production target price and an intervention price for olive oil;
augusztus 1-jét megelőzően az olívaolajnak a következő évben kezdődő gazdasági évre vonatkozó termelői irányára és intervenciós ára;
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 4
质量:
this explains why at the beginning the benefits are low as all visa-exempt third country nationals need to be enrolled with facial image and 4 fingerprints.
ez a magyarázata annak, hogy kezdetben az előnyök mértéke alacsony, mivel valamennyi vízummentes harmadik országbeli állampolgárt – arcképük és négy ujjnyomatuk rögzítésével – nyilvántartásba kell venni.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
5.1 from the beginning, the committee has stressed the importance of involving civil society in the eap - and the csf was set up for this purpose.
5.1 az egszb a kezdetektől fogva hangsúlyozta a civil társadalom bevonásának fontosságát a keleti partnerség tervébe.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
'begin at the beginning,' the king said gravely, 'and go on till you come to the end: then stop.'
kezdd a kezdetén - mondta a király -, és leghelyesebb, ha a végén végzed.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量: