来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
and eastward he inhabited unto the entering in of the wilderness from the river euphrates: because their cattle were multiplied in the land of gilead.
napkelet felé is lakik vala a pusztában való bemenetelig, az eufrátes folyóvíztõl fogva; mert az õ barmai gileád földén igen elszaporodtak.
after all this, when josiah had prepared the temple, necho king of egypt came up to fight against carchemish by euphrates: and josiah went out against him.
ndezek után, hogy az [isten] házát jósiás helyreállítá, feljöve nékó, Égyiptom királya, hogy az eufrátes mellett való kárkemis városát elfoglalná; és jósiás ellene ment.
beasts of all kinds were let out this time,--tigers from the euphrates, numidian panthers, bears, wolves, hyenas, and jackals.
most mindenféle vadállatot eresztettek az arénába: euphratesi tigriseket, numidiai párducokat, medvéket, farkasokat, hiénákat és sakálokat.
from the wilderness and this lebanon even unto the great river, the river euphrates, all the land of the hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast.
a pusztától és a libánontól fogva a nagy folyóvízig, az eufrates folyóvízig, a khitteusoknak egész földe és a nagy tengerig napnyugat felé lesz a ti határotok.
5.1 despite the numerous water sources disputed between different countries, no conflict in the mediterranean area has been caused exclusively by water, although it has conditioned international relations between countries sharing the tigris and euphrates basin and the nile and jordan river basins.
5.1 a földközi-tengeri térségben, annak ellenére, hogy több olyan vízellátási forrás is van, amely országok közötti viták tárgyát képezi, egyetlen konfliktust sem lehet kizárólag a víznek tulajdonítani, jóllehet ez a természeti forrás jelentősen hatott a tigris és az eufrátesz, illetve a nílus és a jordán folyó medencéjén osztozó országok közötti nemzetközi kapcsolatokra.
against egypt, against the army of pharaoh-necho king of egypt, which was by the river euphrates in carchemish, which nebuchadrezzar king of babylon smote in the fourth year of jehoiakim the son of josiah king of judah.
Égyiptom felõl, a nékó faraónak, Égyiptom királyának serege felõl, a mely az eufrátes folyó mellett, kárkémisben vala, a melyet megvere nabukodonozor, a babiloni király, jójákimnak, jósiás fiának, júda királyának negyedik esztendejében:
he would take vengeance on nero for the danger of lygia and his own fear; he would begin the reign of truth and justice, he would extend christ's religion from the euphrates to the misty shores of britain; he would array lygia in the purple, and make her mistress of the world.
bosszút állana nerón lygia veszedelme és saját nyugtalansága miatt, bevezetné az igazságosság és az igazság uralmát, a krisztus tanait elterjesztené az euphratestől britannia ködös partjaiig, s lygiát is bíborba öltöztetné, s a föld úrnőjévé tenné.