来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a load compartment door is opened.
a csomagtérfedél nyitva van.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
e load compartment should be kept in good condition to minimise the risk of leakage.
a rakodóteret jó állapotban kell tartani, hogy a szivárgás veszélye a lehető legkisebb legyen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
be so designed that when the load compartment has been closed and sealed the device cannot be removed without leaving obvious traces.
oly módon kell kialakítani, hogy azokat, ha egyszer a rakomány részére szolgáló területet lezárták és vámzárral látták el, látható nyomok hátrahagyása nélkül ne lehessen eltávolítani.
the provisions of this article do not restrict the right of customs authorities to examine all parts of a vehicle other than the sealed load compartment.
e cikk rendelkezései nem korlátozzák a vámhatóságoknak azt a jogát, hogy a jármű minden, a vámzárakkal ellátott raktereken kívüli részét átvizsgálják és ellenőrizzék.
the load compartment of a closed vehicle has an air extractor, which is kept permanently on, at the top and is fitted with apertures underneath.
a zárt jármű raktere felső légelszívóval rendelkezik, amelyet állandóan bekapcsolva tartanak, alul pedig nyílásokkal látják el.
it shall be in good condition and made up in such a way that once the closing device has been secured, it is impossible to gain access to the load compartment without leaving obvious traces.
jó állapotú és oly módon elkészített legyen, hogy ha a záróberendezést egyszer már felrakták, a rakomány részére fenntartott rakterületre ne lehessen kívülről behatolni látható nyomok hátrahagyása nélkül.
a flap shall not be required if a special device, such as a baffle plate, is fitted, which prevents access to the load compartment without leaving obvious traces.
amennyiben külön szerkezet, mint például ütköző, szolgál a raktérbe történő látható nyomok nélküli behatolás megakadályozására, a zárólapot nem követelik meg.
the vehicle has a load compartment that is separated from the driver's compartment by a solid thick wall or, alternatively, a load compartment that is not an integral part of the vehicle.
a jármű olyan raktérrel rendelkezik, amelyet tömör, vastag fal választ el a vezetőfülkétől, vagy pedig olyan raktérrel, amely nem része a járműnek.
the sheet shall overlap solid parts of the vehicle by at least 250 mm, measured from the centre of the securing rings, unless the system of construction of the vehicle in itself prevents all access to the load compartment.
a ponyva a gépjármű szilárd részeit a rögzítőgyűrűk közepétől mért legalább 250 mm távolságig fedi, azt az esetet kivéve, amikor a jármű szerkezete maga is megakadályoz minden, a raktérbe történő behatolást.
in passenger and load compartments live parts in any case shall be protected by enclosures having a protection degree of at least ipxxd.
az utas- és csomagtérben levő feszültség alatt álló alkatrészeket minden esetben olyan védőburkolattal kell ellátni, amelynek védelmi fokozata legalább ipxxd.
apertures permitting direct access to the load compartment must be provided with the devices described in subparagraph (b) of explanatory note 2.2.1 (c) - 1 for ventilation apertures.
a raktérbe való közvetlen behatolást lehetővé tevő nyílásokat a magyarázó megjegyzések a 2.2.1. c) - 1. b) albekezdésében, a szellőztető nyílásokra vonatkozóan ismertetett berendezésekkel kell ellátni.