来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
issachar is a strong ass couching down between two burdens:
issaskar is 'n sterkgebeende esel wat tussen die veekrale lê.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of christ.
dra mekaar se laste en vervul so die wet van christus.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
this is the service of the families of the gershonites, to serve, and for burdens:
dit sal die dienswerk van die geslagte van die gersoniete wees by die diens en by die vervoer:
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
and solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains;
salomo het ook sewentig duisend draers en tagtig duisend klipkappers op die gebergte gehad,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
and pharaoh said, behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.
verder het farao gesê: kyk, die volk van die land is alreeds baie; en julle wil hulle laat ophou met hulle werk?
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. and they built for pharaoh treasure cities, pithom and raamses.
daar is toe opsigters van dwangarbeid oor hulle aangestel om hulle met harde arbeid te verdruk. en hulle het vir farao die voorraadstede pitom en raämses gebou.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
and the king of egypt said unto them, wherefore do ye, moses and aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
maar die koning van egipte antwoord hulle: moses en aäron, waarom hou julle die volk van hulle werk af? loop na julle werk toe.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
they which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon.
van die bouers aan die muur het die lasdraers hulle werk so gedoen dat hulle met die een hand die werk verrig het, terwyl die ander hand die werpspies vashou,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
and i will take you to me for a people, and i will be to you a god: and ye shall know that i am the lord your god, which bringeth you out from under the burdens of the egyptians.
en ek sal julle bring in die land waaromtrent ek my hand opgehef het, om dit aan abraham, aan isak en aan jakob te gee; en ek sal dit aan julle as 'n besitting gee, ek, die here.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
is not this the fast that i have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?
is dít nie die vas wat ek verkies nie: dat julle losmaak die bande van goddeloosheid, dat julle afhaal die stroppe van die juk en vry laat weggaan die verdruktes en elke juk stukkend breek?
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
and it came to pass in those days, when moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an egyptian smiting an hebrew, one of his brethren.
en in dié dae toe moses al groot was, het hy na sy broers uitgegaan en hulle harde arbeid aangesien. en hy het gesien hoe 'n egiptiese man 'n hebreeuse man, een uit sy broers, slaan.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
it'd be a huge burden for anyone to bear.
dit is vir almal 'n groot las.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 7
质量: