来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
food safety
ಆಹಾರ ಸುರಕ್ಷತೆ ಘೋಷಣೆಗಳನ್ನು
最后更新: 2023-06-08
使用频率: 2
质量:
road safety com
ರಸ್ತೆ ಸುರಕ್ಷತೆ ಕಾಂ
最后更新: 2018-07-25
使用频率: 3
质量:
参考:
fire ant
最后更新: 2020-12-16
使用频率: 1
质量:
参考:
road safety kannada
ರಸ್ತೆ ಸುರಕ್ಷತೆ ಕನ್ನಡ
最后更新: 2017-02-25
使用频率: 10
质量:
参考:
fire extinguisher safety slogans in kannada
ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ ಸುರಕ್ಷತಾ ಘೋಷಣೆಗಳು
最后更新: 2020-03-16
使用频率: 1
质量:
参考:
electrical safety essay
ವಿದ್ಯುತ್ ಸುರಕ್ಷತಾ ಪ್ರಬಂಧ
最后更新: 2023-12-07
使用频率: 6
质量:
参考:
kannada road safety slogans
ಕನ್ನಡ ರಸ್ತೆ ಸುರಕ್ಷತೆ ಘೋಷಣೆಗಳನ್ನು
最后更新: 2023-08-23
使用频率: 2
质量:
参考:
environment, health, and safety
ಪರಿಸರ, ಆರೋಗ್ಯ, ಮತ್ತು ಸುರಕ್ಷತಾ
最后更新: 2017-01-19
使用频率: 1
质量:
参考:
industrial safety essay explanation
ಕೈಗಾರಿಕಾ ಸುರಕ್ಷತಾ ಪ್ರಬಂಧ ವಿವರಣೆ
最后更新: 2024-02-25
使用频率: 1
质量:
参考:
electrical safety essay in kannada
ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುತ್ ಸುರಕ್ಷತಾ ಪ್ರಬಂಧ
最后更新: 2024-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
prasa padagalu meaning of fire
ಪ್ರಸ ಪದಗಳು ಬೆಂಕಿಯ ಅರ್ಥ
最后更新: 2021-09-27
使用频率: 1
质量:
参考:
disadvantages of fire crackers on diwali
ಜ್ವಾಲಾಮುಖಿಗಳ ಮೇಲೆ ಬೆಂಕಿಯ ಕ್ರ್ಯಾಕರ್ಗಳ ಅನನುಕೂಲಗಳು
最后更新: 2018-11-26
使用频率: 3
质量:
参考:
fire and explosion hazard’s data
ಬೆಂಕಿ ಮತ್ತು ಸ್ಫೋಟ ಅಪಾಯದ ಡೇಟಾ
最后更新: 2024-04-12
使用频率: 1
质量:
参考:
this music strikes fire in my heart
ನೀವು ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಕರಗಿಸುತ್ತೀರಿ
最后更新: 2023-08-29
使用频率: 1
质量:
参考:
be fearless in the pursuit of what sets you on fire
ನಿಮ್ಮ ಆತ್ಮವನ್ನು ಏನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬುದರ ಅನ್ವೇಷಣೆಯಲ್ಲಿ ನಿರ್ಭೀತರಾಗಿರಿ
最后更新: 2023-03-12
使用频率: 1
质量:
参考:
i promise that the school premises is protected against any calamity , fire/electric breakout out and we have adopted the necessary safety measures for all the children
ಶಾಲೆಯ ಆವರಣವನ್ನು ಯಾವುದೇ ವಿಪತ್ತು, ಬೆಂಕಿ / ವಿದ್ಯುತ್ ಬ್ರೇಕ್ out ಟ್ ನಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನಾವು ಎಲ್ಲಾ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಸುರಕ್ಷತಾ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ
最后更新: 2019-11-09
使用频率: 1
质量:
参考:
industrial safety slogans in fire destruction is one man's job; fire prevention is every body's job
ಅಗ್ನಿಶಾಮಕದಲ್ಲಿ ಕೈಗಾರಿಕಾ ಸುರಕ್ಷತಾ ಘೋಷಣೆಗಳು ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನ ಕೆಲಸ; ಬೆಂಕಿ ತಡೆಗಟ್ಟುವಿಕೆ ದೇಹದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕೆಲಸವಾಗಿದೆ
最后更新: 2021-01-31
使用频率: 1
质量:
参考: