来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
he has gone out of station
वह स्टेशन से बाहर गया था
最后更新: 2022-02-19
使用频率: 1
质量:
参考:
he would be out of station
मैं स्टेशन से बाहर हूं इसलिए आज मैं नहीं आऊंगा
最后更新: 2018-04-03
使用频率: 1
质量:
参考:
mai out of station hu
mai out of station tha in english
最后更新: 2023-10-30
使用频率: 2
质量:
参考:
hum log out of station hain
hum log out of station hain
最后更新: 2024-03-03
使用频率: 3
质量:
参考:
i am going out of station
i am going out of station.
最后更新: 2023-08-02
使用频率: 1
质量:
参考:
yesterday i was out of station.
kal mai out of station tha, aaj office me kra di jiye
最后更新: 2023-10-19
使用频率: 1
质量:
参考:
i like to out of station hang out
मुझे घूमना पसंद है
最后更新: 2021-02-21
使用频率: 1
质量:
参考:
tomorrow i will be out of station.
kal se mai 23 tarikkha tak out of station rahunga
最后更新: 2023-05-19
使用频率: 1
质量:
参考:
me out of station hu 5 din k liye
me out of station hu 5 din k liye
最后更新: 2023-07-08
使用频率: 2
质量:
参考:
me out of station hu pichle 4 days se
me out of station hu pichle 4 days se
最后更新: 2021-06-23
使用频率: 1
质量:
参考:
object is out of sync
ऑब्जेक्ट सिंक्रनाइज़ेशन से बाहर है
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 6
质量:
参考:
sorry mame out of station hu to aaj nhi aa paya
sorry mame out of station hu to aaj nhi aa paya
最后更新: 2021-07-01
使用频率: 1
质量:
参考:
that is out of the question .
उसका तो सवाल ही नहीं उठता ।
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 3
质量:
参考:
u can msg me anytime because ankit go out of station
यू मुझे कभी भी मेसेज कर सकता है क्योंकि अंकित एन एच
最后更新: 2021-02-20
使用频率: 1
质量:
参考:
my telephone is out of order .
मेरा फ़ोन खराब है ।
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 4
质量:
参考:
suddenly i having urgent work so i have to go out of station
अचानक मुझे जरूरी आगया इसलिए मुझे स्टेशन से बाहर जाना होगा
最后更新: 2024-01-20
使用频率: 1
质量:
参考:
i am not coming today class as i am out of station
मैं आज नहीं आ रहा हूँ क्योंकि मैं स्टेशन से बाहर हूँ
最后更新: 2024-03-14
使用频率: 1
质量:
参考:
nowadays my telephone is out of order .
आजकल मेरा दूरभाष खराब हुआ पड़ा है ।
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
my coming there is out of the question .
मेरे वहां आने का सवाल ही नहीं उठता ।
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考: