您搜索了: what's the purpose to create this group (英语 - 印地语)

英语

翻译

what's the purpose to create this group

翻译

印地语

翻译
翻译

使用 Lara 即时翻译文本、文件和语音

立即翻译

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

印地语

信息

英语

may i know what is the purpose of this group

印地语

क्या मुझे पता चलेगा कि इस समूह का उद्देश्य क्या है

最后更新: 2018-06-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

what's the purpose of the app

印地语

app ka aim kya hai

最后更新: 2018-09-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i meant to say what's the purpose of messaging me

印地语

आप मुझे किस उद्देश्य से मैसेज कर रहे हैं

最后更新: 2024-09-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

limesurvey can attempt to create this database for you . limesurvey

印地语

करने के लिए आप इस डेटाबेस बनाने का प्रयास कर सकते हैं .

最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

ornamentation was very sparingly used ; the purpose was to make the narrative clear , not to create a dazzling effect .

印地语

अलंकारों का प्रयोग वे बहुत कम ही करते थे , और जहाँ करते थे , वहाँ उसका उद्देश्य अपने कथन को और स्पष्ट करना होता था , न कि पाठक को उसकी चमक से चौंधिया देना ।

最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

what's the purpose of the minimum viable product? take a look at the list and pick the appropriate answer.

印地语

कम से कम व्यवहार्य उत्पाद का उद्देश्य क्या है? सूची पर एक नज़र रखना और उचित जवाब उठाओ।

最后更新: 2019-07-06
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

英语

marble needs to create this map . this only needs to be done once and may take a few seconds .

印地语

मारबल के लिए इस नक्शा को बनाया जाना आवश्यक है . इसे सिर्फ एक बार करना होता है और इसमें सिर्फ कुछ सेकण्ड ही लगते हैं .

最后更新: 2020-05-24
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

英语

the purpose of these agreements is to create such conditions which are favourable for fostering greater investments by the investors of one country in the territory of the other country .

印地语

इन करारों का उद्देश्यो ऐसी स्थितियां पैदा करना है जो एक देश के लिए निवेशकों द्वारा दूसरे देश के राज्या क्षेत्र में अधिक निवेशों को बढ़ावा देने के लिए अनुकूल हों ।

最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the purpose of transport co - ordination was to create technical , economic and other conditions for allocation of traffic among different transport modes and to help develop transport facilities in each mode in the required proportion at the least cost to society .

印地语

यातायात समन्वय का उद्देश्य विभिन्न यातायात साधनों में वितरण के लिए तकनीकी , आर्थिक , तथा अन्य स्थिति पैदा करना तथा प्रत्येक साधन में यातायात सुविधाओं के विकास में कम से कम कीमत पर आवश्यकतानुसार मदद करना है .

最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

so the question is, what's the purpose of the minimum viable product? it turns out that the answer is pretty specific. you want to test the ability of some portion of your product and meet minimal customer needs and that might change over time but as the mvp slowly grows as your confidence in what the customer archetype is.

印地语

तो सवाल, क्या कम से कम व्यवहार्य उत्पाद का उद्देश्य है है? यह पता चला है कि जवाब बहुत विशिष्ट है। आप अपने उत्पाद के कुछ भाग की क्षमता का परीक्षण और कम से कम ग्राहक की जरूरतों को पूरा करने के लिए चाहता हूँ और है कि समय के साथ बदल सकती है लेकिन mvp के रूप में धीरे धीरे बढ़ता है क्या ग्राहकों में अपने विश्वास के रूप में आदर्श है। यह के रूप में ज्यादा के रूप में आप के रूप में राजस्व के रूप में जल्दी के रूप में आप कर सकते हैं कर सकते हैं पाने के लिए नहीं है। आप का फैसला हो सकता है कि एक रणनीति है, लेकिन यह एक काउंटर में किसी mvp से सीखने की तरह है। जब आप वास्तव में बहुत कुछ महसूस आप आमतौर पर केवल इस विकल्प बनाने कि आप फिट उत्पाद बाजार समझ। और जब तक हम निश्चित रूप से एक उत्पाद में बग की पहचान करने के लिए चाहता हूँ उम्मीद है कि अगर हम एक चंचल पद्धति का उपयोग कर रहा है हम स्क्वैश की तरह उन्हें इससे पहले कि वे बाहर दरवाजे में चला गया है की सबसे। स्पष्ट रूप से एक mvp के लक्ष्य एक इंजीनियरिंग अल्फा या बीटा परीक्षण नहीं है। हालांकि वे आ सकता है सभी कीड़े खोजने के लिए इस प्रक्रिया का उपयोग नहीं करने के लिए लक्ष्य था। वास्तव में उत्पाद की क्षमता का परीक्षण करने के लिए एक mvp का लक्ष्य है कम से कम ग्राहक को पूरा करने के लिए एक विकल्प के रूप में की जरूरत है।

最后更新: 2019-07-06
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

英语

in the words * * of justice k . s . hegde : * * the purpose of the fundamental rights is to create an egalitarian society , to free all citizens from coercion or restriction by society and to make liberty available for all .

印地语

न्यायमूर्ति के . एस . हेगड़े के शब्दों में : मूल अधिकारों का प्रयोजन है कि एक समतावादी समाज का सृजन हो , सभी नागरिकों को सामाजिक प्रपीड़न अथवा प्रतिबंध से मुक्ति मिले और सभी को स्वतंत्रता सुलभ हो ।

最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i couldn’t send you mail becoz your are terminates me .you have to send a terminate letter for giving me a pfa fund and i don't won to deposit bond money becoz my side there is big issue to create this problem. but tomorrow i'll come to office and take to sandeep sir .

印地语

मैं आपको मेल नहीं भेज सकता क्योंकि आपके शब्द मुझे समाप्त कर रहे हैं। आपको मुझे एक pfa फंड देने के लिए एक समाप्ति पत्र भेजना होगा

最后更新: 2022-03-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

democracy has not been endangered by what the government has done , but democracy was being weakened , was being endangered and would have been destroyed had the opposition front been allowed to launch the direct action and its plan of sabotage under rss guidance and to go ahead with its campaign to create dissatisfaction in the army , the police and amongst our industrial workers .

印地语

लोकतंत्र को खतरा उससे नहीं है जो सरकार ने किया है बल्कि अगर विपक्षी मोर्चें को अपनी सीधी कार्रवाई शुरू करने , राष्ट्रीय स्वयंसेवक संघ के मार्गदर्शन में तोड़ - फोड़ की योजना लागू करने तथा सेना , पुलिस और औद्योगिक श्रमिकों के बीच असंतोष फैलाने के अभियान को चलाने दिया जाता तो लोकतंत्र कमजोर होता , उसे खतरा पैदा हो जाता और अंततः वह नष्ट हो जाता ।

最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

no restriction should be imposed for the present on the use of english for any of the purposes of the union and provision should be made in terms of clause of article 343 for the continued use of english even after 1965 for purposes to be specified by parliament by law for as long as may be necessary .

印地语

संघ के प्रयोजनों में से किसी के लिए अंग्रेजी के प्रयोग पर कोई रोक इस समय नहीं लगाई जानी चाहिए और अनुच्छेद 343 के खंड के अनुसार इस बात की व्यवस्था की जानी चाहिए कि 1965 के उपरान्त भी अंग्रेजी का प्रयोग इन प्रयोजनों के लिए , जिन्हें संसद् विधि द्वारा उल्लिखित करे तब तक होता रहे जब तक वैसा करना आवश्यक रहे ।

最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and with "the abyss," i was putting together my love of underwater and diving with filmmaking. so, you know, merging the two passions. something interesting came out of "the abyss," which was that to solve a specific narrative problem on that film, which was to create this kind of liquid water creature, we actually embraced computer generated animation, cg.

印地语

"दि अबिस्स" में, मैने फिल्म निर्माण में साथ मिलाया, मेरा प्यार, जो पानी के नीचे और डाइविंग से मुझे था। तो, दो जूनून को आपस में मिलाना । एक दिलचस्प बात "दि अबिस्स" से आया, जो था एक विशिष्ट कथा प्रश्न उस फिल्म का, जो था पानी के बने हुए एक प्राणी को बनाना । हमने सी जी को हमारे बाहों में ले लिया। और यह पहली नरम सतह पात्र थे जो सी जी एनीमेशन द्वारा एक फिल्म में बनाये गये थे । फिल्म ने कोई पैसा नहीं बनाया, फिर भी, कोई भी मुनाफा नहीं मिला, अगर में कहु, पर मैंने देखा कि दर्शक, दुनिया भरके, सभी मंत्रमुग्ध थे उस फिल्म के अंदर के जादू को देखकर । तुम्हे पता हैं? यह 'अर्थर के नियम' है कि किसी भी पर्याप्त रूप के उन्नत प्रौद्योगिकी जादू से अप्रभेद्य है_bar_ वे जादुई कुछ देख रहे थे. और इसने मुझे बहुत उत्तेजित किया _bar_ और मैंने सोचा "अरे वाह!,यह कुछ ऐसे चीज़ हे जो सिनेमाई कला में आना ही चाहिए" । तो,"टर्मिनेटर 2", जो मेरी अगली फिल्म थी, हम उससे बहुत आगे लेके गया । आई एल एम के साथ काम करके हम तरल धातु मनुष्य को बनाया उस फिल्म में"। सफलता इस बात के ऊपर आधारित थी कि उस प्रभाव का कोई असर होगा कि नही । और, असर पड़ा । और हमने फिर से जादूगरी की, और दर्शक से वही परिणाम मिला-- हालांकि इस बार हमने पहले से थोडा ज़्यादा पैसा भी कमाया। उन दो बिन्दुओं के बीच में एक पंक्ति बनाने का अनुभव आ गया इसपे की "यह एक नई दुनिया होगी" । यह रचनात्मकता के एक नयी दुनिया थी फिल्म कलाकारों के लिये। तो मैंने 'स्टान विल्सन' के साथ मिलके एक कंपनी बनाई मेरी अच्छी दोस्त, ' स्टान विल्सन' जो सबसे पहले के श्रृंगार और प्राणीयों के डिजाइनर थे एक समय, कंपनी का नाम था "डिजिटल डोमेन "। और कंपनी के संकल्पना यह थी कि हम आगे बढ़ेंगे इन पुराने ऑप्टिकल प्रिंटर्स आदी के प्रक्रियाओं से और हम सीधे डिजिटल उत्पादन की और चले जाएंगे। और हमने यह किया और इसने थोड़ी देर के लिए हमें फायदा भी दिया। पर ९० के अंत में हम धीमे पड़ गए इन जीव और जंतुवो के निर्माण में, जिनके लिये हम इस कंपनी को बनाया था। तो मैंने इस खंड को लिखा "अवतार," जो पूरी तरह से सीमाओं को पार कर जाएंगे, दृश्य प्रभावों के सी जी प्रभावों और कई सारे अनेक चीज़ो के भी वो भी, मानव पात्रों के साथ जो सी जी से बनेंगे और मुख्य पात्रों, सभी सी जी के होंगे और दुनिया सी जी में होगी। और उन सीमाओं ने हमें वापस पीछे धकेल दिया, और कंपनी के लोग ने मुझे बताया कि कुछ समय के लिए हम यह नहीं कर सकते। तो मैंने उसे हटाया और एक डूबते हुए, बड़े जहाज़ की फिल्म बनाई.

最后更新: 2019-07-06
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
8,906,614,445 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認