来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a castle as viewed from one side
Μια όψη ενός κάστρουname
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
i strongly disagree with their approach but i cannot unilaterally breach a confidentiality commitment.
Διαφωνώ ριζικά με την προσέγγισή τους, αλλά δεν μπορώ να παραβιάσω μονομερώς μία δέσμευση περί τήρησης του απορρήτου.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
the grandiose announcement of a new employment pact turned out in reality to be a castle in the air.
Οι μεγαλόπνοες δηλώσεις ενός νέου Συμφώνου για την Απασχόληση αποδείχθηκαν σαπουνόφουσκα στην πράξη.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
in the area of landiras there is a castle (château de landiras) built in 1306.
Στο Λαντιράς υπάρχει κάστρο (château de landiras) που είχε κατασκευαστεί το 1306.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
i live in ireland, where we are all loquacious, near blarney where there is a stone and a castle.
Ζω στην Ιρλανδία, όπου όλοι είμαστε φλύαροι, κοντά στο blarney, όπου υπάρχει ένας βράχος κι ένα κάστρο.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
in an april decision, the european court of justice told eu member states that visa restrictions breach a 1963 agreement.
Σε απόφαση του Απριλίου, το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο είπε στα κράτη μέλη της ΕΕ ότι οι περιορισμοί για τις βίζα παραβιάζουν συμφωνία του 1963.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
shocked by fortune teller's words, the king tries to change the fate by building a castle in an island where no snakes live.
Σοκαρισμένος από τις λέξεις της μάντισσας, ο βασιλιάς προσπαθεί να αλλάξει τη μοίρα με την οικοδόμηση ενός κάστρου σε ένα νησί όπου δεν ζουν φίδια.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
the alcázar of segovia (literally, "segovia castle") is a castle, located in the old city of segovia, spain.
to Αλκάθαρ της Σεγόβια ("alcázar de segovia") είναι κάστρο το οποίο βρίσκεται στην παλαιά πόλη της Σεγόβια, Ισπανία.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
in the event of a breach, a range of measures can be considered, with the provision that their application should respect the principle of proportionality between the breach and the degree of reaction.
Σε περίπτωση παράβασης, είναι δυνατή η λήψη μιας σειράς μέτρων, με την πρόβλεψη ότι κατά την εφαρμογή τους πρέπει να τηρείται η αρχή της αναλογικότητας μεταξύ της παράβασης και του βαθμού αντίδρασης.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
to the age of fourteen i was brought up in a castle, compared with which all the castles of the german barons would not have been fit for stabling, and one of my robes would have bought half the province of westphalia.
Μ' ανάθρεψαν ως τα δεκατέσσερά μου χρόνια μέσα σ' ένα παλάτι, που μπροστά του όλοι οι πύργοι των Γερμανών βαρώνων σας δε θα μπορούσανε να χρησιμέψουν ούτε για σταύλοι.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
i say to you, the european political elite, that if you think you are building a european project but are building a european project without the will of the people, then you are in fact building a castle made of sand.
Θέλω να απευθυνθώ σε εσάς, την ευρωπαϊκή πολιτική ελίτ, και να σας πω ότι, αν νομίζετε ότι χτίζετε ένα ευρωπαϊκό οικοδόμημα όταν το χτίζετε χωρίς τη βούληση των πολιτών, τότε στην πραγματικότητα το μόνο πράγμα που χτίζετε είναι ένα κάστρο στην άμμο.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
==the beginnings==the story of the castellers de la vila de gràcia begins in the early 1990s, when a group of youngsters related to the network of neighborhood associations in gràcia began to talk about the possibility of founding a castle making colla in the neighbourhood.
Η ιστορία των castellers de la vila de gràcia ξεκινάει στις αρχές της δεκαετίας του 1990, όταν μια ομάδα νέων οι οποίοι σχετίζονταν με το δίκτυο των συλλόγων στις γειτονιές της gràcia άρχισε να συζητάει την πιθανότητα της ίδρυσης μιας colla η οποία θα πραγματοποιούσε ανθρώπινα κάστρα στην γειτονιά.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
still, on this total uncertainty over the electorate we wish to construct a criterion or a castle that has its own internal consistency - apart from the basis or foundation - and this will give us a composition that in no way respects pre-existing realities or the citizens.
Ωστόσο θέλουμε να κατασκευάσουμε πάνω σε αυτήν την πλήρη έλλειψη βεβαιότητας για το εκλογικό σώμα ένα κριτήριο ή ένα κάστρο που έχει τη δική του εσωτερική συνοχή -ανεξάρτητα από τη βάση ή τα θεμέλιά του- και αυτό θα μας προσφέρει μία σύνθεση που δεν σέβεται καθόλου τις πραγματικότητες που προϋπήρχαν ή τους πολίτες.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
it would appear that this reform- and it is not by chance that mr pomés ruiz mentioned the financial regulation- is, so to speak, just a castle in the air: we have been talking about it for two years but i feel that all the proposals are raising difficulties and a whole range of problems.
Μου φαίνεται ότι αυτή η μεταρρύθμιση- δεν είναι τυχαίο που ο συνάδελφος pomιs ruiz έκανε λόγο για οικονομικό κανονισμό- είναι, θα έλεγε κανείς, μία χίμαιρα: πάνε δύο χρόνια που συζητούμε για αυτήν, αλλά νομίζω ότι όλες οι προτάσεις δημιουργούν δυσκολίες και μία ολόκληρη σειρά προβλημάτων.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量: