来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
currently, resident legal entities can deduct the business expenses related to generating interest income.
Επί του παρόντος, οι ημεδαπές νομικές οντότητες μπορούν να αφαιρέσουν τα επαγγελματικά έξοδα που σχετίζονται με τη δημιουργία εισοδημάτων υπό μορφή τόκων.
currently, resident individuals deriving comparable income can deduct the business expenses connected to that income.
Επί του παρόντος, τα φυσικά πρόσωπα που είναι κάτοικοι της χώρας και πραγματοποιούν συγκρίσιμο εισόδημα τυγχάνουν έκπτωσης των επαγγελματικών εξόδων που συνδέονται με το εν λόγω εισόδημα.
international business enterprises are allowed to continue to pay a reduced corporate income tax rate until 31 december 2005.
Οι διεθνείς εμπορικές και βιομηχανικές επιχειρήσεις επιτρέπεται να συνεχίσουν να καταβάλλουν μειωμένο εταιρικό φόρο εισοδήματος μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2005.
measures included were retraining, relocation assistance, assistance for business start-ups and supplementary income benefits.
Τα προβλεπόμενα μέτρα ήταν: επανακατάρτιση, στήριξη μετεγκατάστασης, στήριξη για την έναρξη νέων επιχειρήσεων και εισοδηματική ενίσχυση.
in any event, only commercially active partnerships with business income should be allowed to apply to take part in the scheme.
Σε κάθε περίπτωση, πρέπει να είναι επιλέξιμες για συμμετοχή στο πιλοτικό καθεστώς μόνο οι προσωπικές εταιρίες που ασκούν κερδοσκοπικές εμπορικές δραστηριότητες.
measures to be included are: retraining, relocation assistance, assistance for business start-ups and supplementary income benefits.
Μέτρα που θα περιλαμβάνονται είναι: επανακατάρτιση, στήριξη μετεγκατάστασης, στήριξη για την έναρξη νέων επιχειρήσεων και εισοδηματική ενίσχυση.
as regards income, one of the initial questions concerned whether or not a distinction should be made between business and non-business income.
Όσον αφορά τα έσοδα, ένα από τα αρχικά ερωτήματα αφορούσε το κατά πόσον πρέπει να γίνει διαχωρισμός ή όχι μεταξύ επιχειρηματικών και μη επιχειρηματικών εσόδων.
no increase in the burden of taxation on business income is to be anticipated, for all business sectors, as a result of the introduction of this directive.
Η έκδοση της παρούσας οδηγίας δεν θα προκαλέσει καμία αύξηση της φορολογικής πίεσης επί των εισοδημάτων των επιχειρήσεων σε κανέναν οικονομικό τομέα.
sweden has introduced a tax exemption of both capital gains and dividends on shares held by companies for business purposes to prevent business income from being subject to cumulative taxation162.
Η Σουηδία έχει καθιερώσει μια φορολογική απαλλαγή τόσο των κεφαλαιοποιήσιμων κερδών και των μερισμάτων για μετοχές που οι εταιρείες διατηρούν για επιχειρηματικούς λόγους, και αυτό για να αποτρέψουν τα έσοδα των επιχειρήσεων από το να είναι αντικείμενο σωρευτικής φορολογίας162.
in order not to impose too high an administrative burden on paying agents, the directive applies irrespective of whether the interest payments constitute business income or private investment income of the individual.
Προκειμένου να αποφευχθεί η επιβολή δυσανάλογα υψηλού διοικητικού φόρτου στους φορείς πληρωμής, η οδηγία εφαρμόζεται άσχετα με το αν οι πληρωμές των τόκων συνιστούν επιχειρηματικό εισόδημα ή εισόδημα από ιδιωτικές επενδύσεις του φυσικού προσώπου.