来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
crime-busting research
Το έγκληµα στην Ευρώpiη
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
after busting the group last year, the bih authorities notified the danish and british authorities of their findings.
Μετά την αιφνιδιαστική σύλληψη της οργάνωσης το προηγούμενο έτος, οι αρχές της Β-Ε ενημέρωσαν τις Δανικές και Βρετανικές αρχές για τα ευρήματά τους.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 2
质量:
the move was described as aimed at "busting the network of people suspected of helping with the hiding of the former bosnian serb army commander".
Η κίνηση είχε σκοπό την "εξάρθρωση του δικτύου που φέρεται να βοηθά στην υπόθαλψη του πρώην Σερβοβόσνιου στρατιωτικού διοικητή".
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
however, in a gesture signalling their commitment to busting organised crime networks, the two countries went ahead and signed the deal last week, several days ahead of schedule.
Ωστόσο, σε διάβημα που σηματοδοτεί τη δέσμευσή τους για εξάρθρωση δικτύων οργανωμένου εγκλήματος, οι δύο χώρες υπέγραψαν τη συμφωνία την προηγούμενη βδομάδα, αρκετές ημέρες πριν από την προγραμματισμένη ημερομηνία.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
busting this mob is a "significant achievement, showing the police can tackle the most difficult challenges", fbih police director zlatko miletic told setimes.
Η εξάρθρωση της συγκεκριμένης σπείρας αποτελεί "σημαντικό επίτευγμα, το οποίο δείχνει ότι η αστυνομία μπορεί να διαχειριστεί ακόμα και τις πιο δύσκολες προκλήσεις", ανέφερε ο Διευθυντής Αστυνομίας της fbih Ζλάτκο Μιλέτιτς στους setimes.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"the balkans is departing from an era when demagogues, secret police and thugs profited from sanctions busting and the smuggling of people, arms, cigarettes and drugs," the report said.
"Τα Βαλκάνια φεύγουν από μια εποχή όπου οι δημαγωγοί, η μυστική αστυνομία και οι νταήδες επωφελούνταν την επικρατούσα κατάσταση και διακινούσαν ανθρώπους, όπλα, τσιγάρα και ναρκωτικά", ανέφερε η έκθεση.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式