来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
characteristically, i am not able to do that.
Αυτό μου είναι αδύνατο εκ χαρακτήρος.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
the social economy is characteristically open to innovation.
Αποτελεί ένα κεκτημένο του λαϊκού κινήματος.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
the older parts of the town have many characteristically wide and long streets.
Τα παλαιότερα μέρη της πόλης συνήθως έχουν χαρακτηριστικά ευρείς και μακρείς δρόμους.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
i am sure that you will do your duties in your characteristically independent manner.
Είμαι βέβαιος ότι θα εκτελέσετε τα καθήκοντά σας με την ανεξαρτησία που σας χαρακτηρίζει.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
at the same time, the market for audiovisual products is characteristically an international one.
Ταυτόχρονα, η αγορά οπτικοακουστικών προϊόντων είναι διεθνής.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
i thank mr macartney for his characteristically thorough and positive efforts in producing this report.
Ευχαριστώ τον κ.Μacartney για τις εξαιρετικά ενδελεχείς και θετικές προσπάθειές του κατά την εκπόνηση αυτής της έκθεσης.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
characteristically, the cough is non-productive, persistent and resolves after discontinuation of therapy.
Χαρακτηριστικά, ο βήχας είναι μη παραγωγικός, επίμονος και εξαφανίζεται με τη διακοπή της αγωγής.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
i am grateful to commissioner liikanen for a characteristically thorough answer to each of the points which i raised in my question.
Η Επιτροπή θα παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς την κατάσταση των αγορών, την εξέλιξη των εξαγωγών και τις επιπτώσεις στην ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας και θα εξετάσει κάθε απαραίτητη προσαρμογή της πολιτικής.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
a fascism like that in germany, austria, italy and spain: a characteristically european path, therefore.
Έναν φασισμό σαν αυτόν που έζησαν η Γερμανία, η Αυστρία, η Ιταλία ή η Ισπανία: συνεπώς πρόκειται για μια τυπικά ευρωπαϊκή πορεία.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
24 healthy subjects experienced photosensitivity reactions, which were characteristically represented by erythematous rash and oedema and were mild to moderate in intensity.
Σε μια ανοικτή φαρμακοκινητική μελέτη και τα 24 υγιή άτομα παρουσίασαν αντιδράσεις φωτοευαισθησίας οι οποίες αντιπροσωπεύτηκαν χαρακτηριστικά από ερυθηματώδες ερύθημα και οίδημα και ήταν ήπιες έως μέτριες σε ένταση.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
commissioners, too, mr fischler, usually require more time than you, with your characteristically austrian succinctness, have done today.
Και οι Επίτροποι- κύριε fischler- μιλούν συνήθως περισσότερο από όσο εσείς σήμερα, χάρη στο μεστό σε περιεχόμενο λόγο των Αυστριακών.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
today i will not speak about czechoslovakia, concerning which mr andriessen, the commissioner for external affairs, characteristically told our committee:
Κατά συνέπειαν, έπρεπε να αρχίσουν όλοι από το Α, διότι το κομμουνιστικό σύστημα δεν άφησε καμία βάση μετασχηματισμού.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
again, i am very grateful to the committee on transport and tourism and particularly to the rapporteur, mr kaklamanis, who has done a characteristically thorough job yet again.
Ξανά, είμαι ευγνώμων προς την Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού και ειδικότερα προς τον εισηγητή, κ. Κακλαμάνη, ο οποίος για μια ακόμη φορά έχει εκπονήσει μια ολοκληρωμένη εργασία.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
mr van velzen made a characteristically sound speech today, not as good as the one he made in durham where he spoke in english without notes but, nevertheless, reliable.
Σαν να μη μπορεί και η οικονομία να επηρεάζει βαθειά τον πολιτισμό μιας χώρας.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
as most characteristically said “the very things that have allowed maritime transport to contribute to economic prosperity also render it uniquely vulnerable to exploitation by terrorist groups3”.
Όπως λέγεται άλλωστε "τα ίδια χαρακτηριστικά που επιτρέπουν στις θαλάσσιες μεταφορές να συμβάλουν στην οικονομική ευημερία τις καθιστούν εξαιρετικά ευάλωτες στις τρομοκρατικές επιθέσεις3".
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
assessment of the shortage of work is more difficult among the self-employed; this is particularly true in agriculture, where hidden unemployment too is a more characteristically structural problem.
Ο υπολογισμός της έλλειψης εργασίας αποδεικνύεται ωστόσο πιο λεπτό θέμα για τα πρόσωπα που είναι εργοδότες του εαυτού τους.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
we heard nothing innovative about culture, public health, the environment, or enlargement (while balkan countries, for example, are being characteristically ignored).
Δεν δίνιο θετική ψήφο. όχι γιατί υπερβάλλει η νέα Επιτροπή στην ευρωπαϊκή οικοδόμηση, αλλά, αντίθετα, γιατί καθυστερεί ή επιστρέφει προς αδιέξοδες και αναχρονιστικές λύσεις.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量: