您搜索了: contrast enhancement (英语 - 希腊语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Greek

信息

English

contrast enhancement

Greek

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

希腊语

信息

英语

automatic contrast enhancement

希腊语

Αυτόματη βελτίωση αντίθεσης

最后更新: 2020-04-20
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

enhancement

希腊语

συσσώρευση

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 3
质量:

参考: IATE

英语

intravenous contrast enhancement is optional

希腊语

Η ενίσχυση της αντίθεσης με ενδοφλέβιο σκιαστικό μέσο είναι προαιρετική

最后更新: 2012-08-22
使用频率: 3
质量:

参考: IATE

英语

_edge enhancement

希腊语

Β_ελτίωση άκρης

最后更新: 2020-04-20
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

enhancement updates

希腊语

Ενημερώσεις βελτιώσεων

最后更新: 2020-04-20
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

contrast enhancement in magnetic resonance angiography (ce-mra).

希腊语

Ενίσχυση της σκιαγράφησης στην αγγειογραφία μαγνητικού συντονισμού (ce- mra).

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 6
质量:

参考: Aterentes

英语

contrast enhancement in cranial and spinal magnetic resonance imaging (mri).

希腊语

Ενίσχυση της σκιαγράφησης στην απεικόνιση μαγνητικού συντονισμού (mri) εγκεφάλου και νωτιαίου μυελού.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 6
质量:

参考: Aterentes

英语

sonovue should only be used in patients where study without contrast enhancement is inconclusive.

希腊语

Το sono vue θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε ασθενείς στους οποίους εξέταση χωρίς ενισχυμένη σκιαγραφική αντίθεση δεν είναι πειστική.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 4
质量:

参考: Aterentes

英语

optison should only be used in patients where the study without contrast enhancement is inconclusive.

希腊语

Το optison πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε ασθενείς στους οποίους η μελέτη χωρίς σκιαγραφική ενίσχυση είναι μη διαγνωστική.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 4
质量:

参考: Aterentes

英语

as with any paramagnetic contrast agent, enhancement of mri with gadoversetamide may impair the visualization of existing lesions.

希腊语

Όπως και με κάθε παραμαγνητικό σκιαγραφικό μέσο, η ενίσχυση της απεικόνισης mri με γαδοβερσεταμίδη ενδέχεται να εμποδίσει την οπτικοποίηση των υπαρχουσών βλαβών.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 5
质量:

参考: Aterentes

英语

manganese is preferentially taken up by normal liver parenchyma and also in the pancreas so that contrast enhancement between abnormal and normal tissue can be expected.

希腊语

Το μαγγάνιο προσλαμβάνεται κατά προτίμηση από το φυσιολογικό ηπατικό παρέγχυμα και επίσης από το πάγκρεας, έτσι ώστε να μπορεί να αναμένεται σκιαγραφική αντίθεση μεταξύ του μη φυσιολογικού και του φυσιολογικού ιστού.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 3
质量:

参考: Aterentes

英语

it provides contrast enhancement and facilitates visualization and helps with characterization of focal lesions and abnormal structures in the cns and liver in patients with known or highly suspected pathology.

希腊语

Παρέχει σκιαγραφική ενίσχυση και διευκολύνει την οπτικοποίηση και βοηθά στον χαρακτηρισμό των εστιακών βλαβών και των μη φυσιολογικών δομών στο ΚΝΣ και στο ήπαρ σε ασθενείς με γνωστή ή ιδιαιτέρως ύποπτη παθολογία.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 4
质量:

参考: Aterentes

英语

it provides contrast enhancement and facilitates visualization and helps with the characterization of focal lesions and abnormal structures in the cns and liver in patients with known or highly suspected pathology.

希腊语

Παρέχει σκιαγραφική ενίσχυση και διευκολύνει την οπτικοποίηση και βοηθά στον χαρακτηρισμό των εστιακών βλαβών και των μη φυσιολογικών δομών στο ΚΝΣ και στο ήπαρ σε ασθενείς με γνωστή ή ιδιαιτέρως ύποπτη παθολογία.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 4
质量:

参考: Aterentes

英语

it provides contrast enhancement and facilitates visualization and helps with characterization of focal lesions and abnormal structures in the cns and liver in adult patients and in children of two years and older with known or highly suspected pathology.

希腊语

Παρέχει σκιαγραφική ενίσχυση και διευκολύνει την οπτικοποίηση και βοηθά στον χαρακτηρισμό των εστιακών βλαβών και των μη φυσιολογικών δομών στο ΚΝΣ και στο ήπαρ σε ενήλικες ασθενείς και σε παιδιά ηλικίας δύο ετών και άνω με γνωστή ή ιδιαιτέρως ύποπτη παθολογία.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

it provides contrast enhancement and facilitates visualization and helps with the characterization of focal lesions and abnormal structures in the cns and liver in adult patients and in children of two years and older with known or highly suspected pathology.

希腊语

Παρέχει σκιαγραφική ενίσχυση και διευκολύνει την οπτικοποίηση και βοηθά στον χαρακτηρισμό των εστιακών βλαβών και των μη φυσιολογικών δομών στο ΚΝΣ και στο ήπαρ σε ενήλικες ασθενείς και σε παιδιά ηλικίας δύο ετών και άνω με γνωστή ή ιδιαιτέρως ύποπτη παθολογία.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

mangafodipir is a chelate containing the metal manganese - which has paramagnetic properties and is responsible for the contrast enhancement effect in mri - and the ligand fodipir (dipyridoxyl diphosphate).

希腊语

Το mangafodipir είναι ένα χηλικό σύμπλοκο και περιέχει το μέταλλο μαγγάνιο - που έχει παραμαγνητικές ιδιότητες και είναι υπεύθυνο για τη σκιαγραφική αντίθεση σε εξετάσεις μαγνητικού συντονισμού - και τον υποκαταστάτη fodipir (διπυριδοξυλο- διφωσφορικό).

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 3
质量:

参考: Aterentes

英语

gadovist/ gadograf was approved for “ contrast enhancement in cranial and spinal magnetic resonance imaging” in germany in january 2000 and subsequently in june 2000 in the eu and norway via the mutual recognition procedure (mrp).

希腊语

Το gadovist/ gadograf εγκρίθηκε τον Ιανουάριο του 2000 στη Γερμανία για την « Ενίσχυση της σκιαγραφικής αντίθεσης στη μαγνητική τομογραφία του κρανίου και της σπονδυλικής στήλης » και κατόπιν τον Ιούνιο του 2000 στην ΕΕ και τη Νορβηγία μέσω διαδικασίας αμοιβαίας αναγνώρισης.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 3
质量:

参考: Aterentes

英语

the enhancement of brain tumours using a gadolinium (or iodine) containing contrast agent depends on the disruption of the blood brain barrier (bbb).

希腊语

Η ενίσχυση των εγκεφαλικών όγκων με χρήση σκιαγραφικού μέσου που περιέχει γαδολίνιο (ή ιώδιο) εξαρτάται από τη διάρρηξη του αιματο-εγκεφαλικού φραγμού (bbb).

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:

参考: Aterentes

英语

the recommended dose is multiple injections of 0.1 to 0.4 ml, followed by a 3 to 5 ml bolus of sodium chloride 9 mg/ ml (0.9%) or glucose 50 mg/ ml (5%) solution for injection to maintain optimal contrast enhancement.

希腊语

Η συνιστώμενη δόση είναι πολλαπλές ενέσεις από 0, 1 έως 0, 4 ml, που ακολουθούνται από 3 έως 5 ml δόσης εφόδου ενέσιμου διαλύματος χλωριούχου νατρίου 9 mg/ ml (0, 9%) ή γλυκόζης 50 mg/ ml (5%), για τη διατήρηση της βέλτιστης ενίσχυσης της ηχοαντίθεσης.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 3
质量:

参考: Aterentes

获取更好的翻译,从
7,747,860,065 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認