来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
the eu advocates enlisting social partners in the mpcs in addressing employment issues and establishing social dialogue platforms.
Η ΕΕ προτείνει οι κοινωνικοί εταίροι να συμμετέχουν στ η διαχείριση των θεμάτων απασχόλησης και στην δημιουργία βάσεων κοινωνικού διαλόγου.
mr moscovici, prime minister jospin had the extremely good idea of enlisting the aid of a economic analysis committee.
Κύριε moscovici. Ο πρωθυπουργός Ζοσπέν είχε την εξαιρετική ιδέα να πλαισιωθεί από συμβούλιο οικονομικής ανάλυσης, το οποίο δημοσίευσε μελέτη με τίτλο:" Ευρωπαϊκά θέματα".
3.3 civil society organisations5 draw attention to both the benefits and risks of enlisting the private sector in development cooperation.
3.3 Οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών5 επισημαίνουν τόσο τα πλεονεκτήματα όσο και τους κινδύνους που συνεπάγεται η συμμετοχή του ιδιωτικού τομέα στην αναπτυξιακή συνεργασία.
the eesc proposes also enlisting the technical know-how of expert practitioners when further effective measures are being conceived and sought.
Η ΕΟΚΕ προτείνει να εξασφαλίζεται και η τεχνογνωσία των ειδικών του τομέα κατά τον σχεδιασμό και την αναζήτηση περαιτέρω αποτελεσματικών μέτρων.
in any case, parliament can at least claim credit for the minor adjustments that have been made and in enlisting support for its involvement in the 1996 maastricht revision conference.
Σε κάθε περίπτωση, το Κοινοβούλιο μπορεί να αποκομίσει οφέλη από τις μικρές ρυθμίσεις που έχουν γίνει και να δημιουργήσει τις προϋποθέσεις για την υποστήριξη της συμμετοχής του στη διάσκεψη αναθεώρησης της Συνθήκης του Μάαστριχτ το 1996.
enlisting these human resources would make it possible, when discussing matters of immigration and asylum, to find a way out of a debate which has been cut short.
Η ένωση του ενεργητικού δυναμικού θα μας επέτρεπε, όταν θίγουμε τα ζητήματα μετανάστευσης και ασύλου, να βγούμε από μία ελλιπή συζήτηση.
this is why the commission attaches so much importance in its endeavours in the field of safety and health at work to enlisting the collaboration of all inter ested parties, in particular the two sides of industry.
Γι' αυτόν ακριβώς το λόγο, η Επιτροπή δίνει μεγάλη σημασία, στα πλαίσια της προσπάθειας της σε θέματα ασφάλειας και υγείας στον τόπο της εργασίας, στην κινητοποίηση του συνόλου των ενδιαφερομένων, στην πρώτη γραμμή των οποίων βρίσκονται οι κοινωνικοί εταίροι.
in its communication" women and science", the european commission informs us of its good intentions of enlisting the support of women to enrich research in europe.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή στην ανακοίνωσή της" Γυναίκες και επιστήμη" μας ανακοινώνει την καλή της πρόθεση να κινητοποιήσει τις γυναίκες με σκοπό τον εμπλουτισμό της ευρωπαϊκής έρευνας.
it will prepare the member states' position for the special session of the un general assembly on the problems of africa and will endeavour to supplement and reinforce community action by enlisting international support for measures to assist africa.
d Οικονομικά συμφέροντα των καταναλωτών (καταναλωτικές πιστώσεις, ταξίδια με προκαθορισμένους όρους)
the universities of the eligible countries can play an important part in the retraining of civil servants by making their infrastructure available and enlisting the support of universities in the member states and associated countries in order to design an appropriate model for the continuing training of the eligible countries' civil servants.
Τα πανεπιστημιακά ιδρύματα των δικαιούχων χωρών μπορούν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στη διαδικασία αυτή της μετεκπαίδευσης των δημοσίων υπαλλήλων, προσφέροντας τη δική τους υποδομή και προκαλώντας τη συμβολή και πανεπιστημίων των κρατών μελών και των συνδεδεμένων χωρών, προκειμένου να εντοπισθεί το καταλληλότερο πρότυπο διαρκούς κατάρτισης για τους δημόσιους υπαλλήλους των δικαιούχων χωρών.
in order to equip themselves with more means of surveillance at sea, member states should receive aid for the purchase or use of fishing vessels (possibly enlisting vessels which have been laid up because of structural policy).
΄Οσον αορά την αύξηση των μέσων ελέγχου στη θάλασσα, τα κράτη μέλη θα έπρεπε να λάβουν βοήθεια για την απόκτηση ή τη χρήση αλιευτικών σκαών που ενδεχομένως έχουν παροπλισθεί βάσει της διαρθρωτικής πολιτικής.
i would stress, however, that enlisting technical help does not necessarily mean employing consultants and spending part of the funds on consultancies and similar bodies. on the contrary, the local partnerships and community groups, for example, can use the technical assistance which is available to help them draw up their proposals.
eπισημαίνω όμως και πάλι κατηγορηματικά, πως η δυνατότητα να ζητήσει κανείς τεχνική βοήθεια, δεν σημαίνει υποχρεωτικά να απασχολήσει συμβούλους, κι έτσι να χρησιμοποιήσει ένα μέρος των χρημάτων σε συμβούλους και όργανα, αλλά κι αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την κοινή τελική επεξεργασία των προτάσεων ή των τοπικών εταιρικών σχέσεων και των community groups.