来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
this action should be reserved for member states.
Αυτό θα πρέπει να επιφυλάσσεται για τα κράτη μέλη.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 5
质量:
— that costs be reserved.
— να επιφυλαχθεί ως προς τα δικαστικά έξοδα.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
close attention should be reserved for smes in the manufacturing sector.
Ιδιαίτερη προσοχή θα δοθεί στις ΜΜΕ του μεταποιητικού τομέα.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
whenever possible, fluoroquinolones should only be used based on susceptibility testing.
Ιδιαίτερες προφυλάξεις κατά τη χρήση σε ζώα Η συνεχής και ανεξέλεγκτη χρησιµοποίηση µιάς µόνον κατηγορίας αντιµικροβιακών ουσιών µπορεί να οδηγήσει σε ανάπτυξη αντίστασης σε έναν πληθυσµό βακτηρίων.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
ecologically valuable land should be reserved for nature conservation and managed in accordance with conservation goals;
οι οικολογικά πολύτιμες εκτάσεις πρέπει να υπόκεινται στα κριτήρια για την προστασία της φύσης και να καλλιεργούνται με βάση τους περιβαλλοντικούς στόχους που έχουν τεθεί·
in dedicated and self-contained facilities. the equipment used for manufacturing operations should be reserved exclusively for radiopharmaceuticals.
0 χρησιμοποιούμενος εξοπλισμός στις εργασίες παρασκευής πρέπει να προορίζεται αποκλειστικά για ραδιοφαρμακευτικά προϊόντα.
in their view, the exemption should be reserved to shareholders who receive domestic dividends because only dutch companies pay dutch corporation tax.
Κατά την άποψή τους, η απαλλαγή έπρεπε να παρέχεται σε μετόχους οι οποίοι λαμβάνουν ημεδαπά μερίσματα επειδή μόνο οι ολλανδικές εταιρίες καταβάλλουν τον ολλανδικό φόρο εταιριών.
(40) in order to protect registered names from misuse or practices that might mislead consumers their use should be reserved.
(40) Προκειμένου να προστατεύονται οι καταχωρισμένες ονομασίες από αθέμιτη χρήση ή πρακτικές οι οποίες μπορούν να παραπλανήσουν τους καταναλωτές, η χρήση τους πρέπει να υπόκειται σε δέσμευση.