来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
furor continues over classified serbian documents
Συνεχίζει ο σάλος σχετικά με απόρρητα Σερβικά έγγραφα
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
international media noted the furor in romania.
Διεθνή ΜΜΕ αναφέρθηκαν στο σάλο που έχει προκληθεί στη Ρουμανία.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
furor over publishing hitler's mein kampf divides albanians
Ο σάλος για τη δημοσίευση του βιβλίου του Χίτλερ "Μάιν Καμπφ" (Ο αγών μου) διχάζει τους Αλβανούς
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
the hassles involved have sparked a furor every election cycle.
Οι δυσκολίες που προέκυπταν προκαλούσαν σάλο κατά τη διάρκεια κάθε εκλογικής περιόδου.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
the release of the videotape followed on the heels of an earlier furor involving kandic.
Η δημοσίευση της βιντεοταινίας έγινε αμέσως μετά από προηγούμενο ξέσπασμα κατά της Κάντιτς.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
after the furor cooled, the government decided to offer a proposal for judicial reform.
Όταν ηρέμησαν τα πνεύματα, η κυβέρνηση αποφάσισε να προτείνει δικαστική μεταρρύθμιση.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 2
质量:
the act caused a public furor and further highlighed the anxiety many serbs feel about the state of the economy.
Η πράξη προκάλεσε κοινωνική οργή και επεσήμανε την ανησυχία που τρέφουν πολλοί Σέρβοι για την κατάσταση της οικονομίας.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
amid a furor over his decision to ban a theatrical work, macedonia's culture minister has resigned.
Εν μέσω οργής για την απόφασή του να απαγορεύσει ένα θεατρικό έργο, παραιτήθηκε ο υπουργός πολιτισμού της ΠΓΔΜ.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
responding to the furor, tadic emphasised on wednesday he cited partition only as a possibility, not as a solution.
Αποκρινόμενος στο σάλο, ο Τάντιτς τόνισε την Τετάρτη ότι αναφέρθηκε στη διχοτόμηση μόνο ως ενδεχόμενο, όχι ως λύση.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
in one well-publicised case, a furor erupted over roma moving into a newly built apartment complex in a belgrade neighbourhood.
Σε μια πολύ γνωστή περίπτωση, ξέσπασε σάλος όταν ανακοινώθηκε ότι θα μεταφερθούν Ρομ σε ένα νέο συγκρότημα διαμερισμάτων σε γειτονιά του Βελιγραδίου.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
a furor has erupted in turkey as a reaction to remarks by a politician who accused the united states of using atomic and chemical weapons in fallujah and committing atrocities worse than those of hitler and mussolini.
Προκλήθηκε σάλος στην Τουρκία ως αντίδραση σε σχόλια πολιτικού ο οποίος κατηγόρησε τις Ηνωμένες Πολιτείες για χρήση ατομικών και χημικών όπλων στη Φαλούτζα και διάπραξη αγριοτήτων χειρότερων από αυτών του Χίτλερ και του Μουσολίνι.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
most students agree that, despite the furor over the alleged loss of free-speech rights, they might be better served by spotlighting more practical concerns.
Οι περισσότεροι φοιτητές συμφωνούν ότι, παρά τον παραλογισμό για τον ισχυρισμό ότι περιορίζεται η ελευθερία του λόγου, θα εξυπηρετούνταν καλύτερα τονίζοντας περισσότερο πρακτικά ζητήματα.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
the withdrawal of charges against marko milosevic (left, with his wife and his mother in 1999) has set off a furor in serbia. [afp]
Η απόσυρση κατηγοριών εναντίον του Μάρκο Μιλόσεβιτς (αριστερά, με τη σύζυγο και την μητέρα του το 1999) έχει προκαλέσει σάλο στη Σερβία. [afp]
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
at the same time, a furor has erupted over the latest report's omission of the adjective "macedonian", and some critics accuse the ec of deliberately highlighting the country's shortcomings in order to provide a rationale for deferring the talks.
Ταυτόχρονα, έχει ξεσπάσει σάλος σχετικά με την παράλειψη στην πρόσφατη έκθεση του επιθέτου "Μακεδονικό" και κάποιοι επικριτές κατηγορούν την ec ότι επισημαίνει σκόπιμα τις αδυναμίες της χώρας ώστε να παρέχει επιχειρηματολογία για αναβολή των συνομιλιών.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式