来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
that is not disputed.
aυτό είναι αναμφισβήτητο.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
this is a fact and is not disputed.
Αυτό είναι αδιαφιλονίκητο γεγονός.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
this choice is not disputed by the chinese side.
Την επιλογή αυτή δεν αμφισβήτησε η κινεζική πλευρά.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
this incidentally is not disputed by the signatories of the treaty.
Τούτο, εξάλλου, δεν αμφισβητείται από τα συμβαλλόμενα μέρη της Συνθήκης.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
that the instruments must become rather more flexible is not disputed
Επίσης ανησυχώ για την εξέλιξη
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
it is not disputed in parliament that earmarking, the use of the revenues, is very important.
Δεν υπάρχει αμφιβολία στο Κοινοβούλιο ότι ο καταμερισμός πόρων, η χρήση των εσόδων, είναι πολύ σημαντική.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
of course the principle of subsidiarity is not disputed in this particular case.
Σαφώς και παραμένει αναμφισβήτητη, ειδικά σ' αυτό το θέμα, η αρχή της επικουρικότητας.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
it is not disputed that that memorandum reiterates the content of the commission decision of 22 july 1996.
Δεν αμφισβητείται ότι το εν λόγω σημείωμα επαναλαμβάνει το περιεχόμενο της αποφάσεως της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου 1996.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
next, it is not disputed that use of antibiotics as growth promoters is not essential to meat production.
vi — Επί της παραβιάσεως της αιτιολογήσεως
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
it is not disputed that the tanks in point in the main proceedings were fixed by dealers or by coachbuilders.
Ο γενικός εισαγγελέας Γ.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
it is not disputed that the eu is taking the lead in global negotiations for a binding global climate change agreement.
Δεν αμφισβητείται ότι η ΕΕ έχει αναλάβει ηγετικό ρόλο στις διεθνείς διαπραγματεύσεις με σκοπό τη σύναψη μιας δεσμευτικής παγκόσμιας συμφωνίας για την κλιματική αλλαγή.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
it is not disputed that during periods of duty on call under those rules, the first two conditions are fulfilled.
Δεν αμφισβητείται ότι κατά τις εφημερίες που πραγματοποιούνται υπό το καθεστώς αυτό πληρούνται οι δύο πρώτες προϋποθέσεις.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
although differences in the excipients used in medicinal products do not normally have any effect on safety, it is not disputed that such
Το Δικαστήριο αποφαίνεται:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
it is not disputed that there is a direct causal link between that damage and the alleged unlawful conduct in the present case.
Πάντως, δεν αμφισβητείται ότι η τελευταία ζημία έχει άμεσο αιτιώδη σύνδεσμο με την παρανομία που προσάπτεται εν προκειμένω.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
it is not disputed in the main proceedings that one of the conditions for the award of family credit is that the claimant should be engaged in
Κατά τη γνώμη του πρέπει να δοθεί η εξής απάντηση:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
it is not disputed that the statement was drafted by the spokesperson of the front national group, of which mr. gollnisch is president.
Είναι γεγονός ότι οι απόψεις αυτές διατυπώθηκαν από εκπρόσωπο Τύπου της πολιτικής ομάδας του front national, της οποίας επικεφαλής είναι ο Β. gollnisch.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
79 it is not disputed that the applicant did not receive dafse letters no 4085 of 30 march 1995 and no 9600 of 22 august 1995 and the annexes thereto.
79 Δεν αμφισβητείται ότι η προσφεύγουσα δεν έλαβε τα έγγραφα 4085 της 30ής Μαρτίου 1995 και 9600 της 22ας Αυγούστου 1995 του dafse, καθώς και τα παραρτήματά τους.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
it is not disputed in this case that parker owns 100% of the capital of its subsidiaries established in germany, france, belgium and the netherlands.
«Ανταγωνισμός — Καταγγελία — Απόρριψη Άρθρο 85, παράγραφος 1, της Συνθήκης» (Πρώτο τμήμα)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
in this case, it is not disputed that sck's prohibition on hiring and fnk's recommended rates apply to the whole of the netherlands.
Στις 16 Δεκεμβρίου 1992, η Επιτροπή κοινοποίησε αιτιάσεις κατι'χτιον προσφευγοντιον.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
it is not disputed that the belgian authorities did not recover the aid unlawfully paid under the maribel bis/ter scheme within the prescribed period, as defined.
Η συνέχεια της παρούσας των συζητήσεων μετά την άσκηση προσφνγής
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量: