来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
he may be quite passionate in his opinions but frankly they are misjudged.
Αυτό αποτελεί τεράστιο σφάλμα και γι ’ αυτό απαιτούνται αυστηρές οριακές τιμές.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
but i am worried that the member governments have misjudged our intentions, or rather our determination.
Φοβούμαι όμως ότι οι κυβερνήσεις των κρατώνμελών παρεξήγησαν τις προθέσεις μας ή, για την ακρίβεια, την αποφασιστικότητα μας.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
i should like to know how the european union has so misjudged the intentions of the iranians over the years.
Κατά καμία έννοια δεν πρόκειται περί διαλόγου.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
the work of the dutch presidency has in the past been misjudged and ill-treated, and that by ten governments and not merely by nine.
Έτσι, θα προέκυπτε μια θέση για την οποία θα μπορούσαμε να συζητήσουμε.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
the commission because it misjudged the fisheries agreement, thereby actually reducing our margin, and of course the council because it allowed africa to foot the bill for the remainder.
Αναφέρομαι στην Επιτροπή, επειδή δεν αξιολόγησε όπως θα έπρεπε την αλιευτική συμφωνία, περιορίζοντας στην ουσία τα περιθώριά μας, και βεβαίως στο Συμβούλιο, που άφησε την Αφρική να πληρώσει για τα υπόλοιπα.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
the chapter on advanced materials in the programme we are examining confirms our view that the whole problem has been misjudged, underestimated and reduced to the level of a subprogramme with the correspondingly minimal funding of 32 million ecu.
Είναι γνωστό πως η Κοινότητα στον τομέα των πρωτογενών πρώτων υλών εξαρτάται σε τεράστιο βαθμό από το εξωτερικό.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
however, to my mind, it is a misjudged political signal for us to oppose it for this reason alone, i. e. on the grounds of form rather than content.
Το ότι εναντιωνόμαστε μόνο για το λόγο αυτό, δηλαδή για τη μορφή, και όχι για το περιεχόμενο, είναι κατά τη γνώμη μου λανθασμένο πολιτικό μήνυμα.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
we must not now add to the initial errors of judgement which led to the rambouillet process being interrupted prematurely, the security council being bypassed, russia being marginalised and the effect of the bombing on the serbian people being misjudged.
Δεν πρέπει σήμερα να επιβαρύνουμε τα αρχικά σφάλματα κρίσης που οδήγησαν στην πρόωρη διακοπή της διαδικασίας του Ραμπουγιέ, στο βραχυκύκλωμα του Συμβουλίου Ασφαλείας, στην περιθωριοποίηση της Ρωσίας και στην εσφαλμένη εκτίμηση των συνεπειών των βομβαρδισμών στον σερβικό λαό.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
i misjudged the distance across the house and i am sure mr mcmahon will recognize that while i might not be able just now to do the four-minute mile, i will cover a lot of ground, i promise you, over the period i am here.
Τα σύνθετα προβλήματα που βασανίζουν τα ήδη αποκλεισμένα άτομα κι εκείνα που απειλούνται με αποκλεισμό απαιτούν πολυδιάστατη προσέγγιση.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
however, in this event, the consumer may not have been fully informed or he may have misjudged the scope of the parties' obligations on the basis of the information furnished to him, and will not be enlightened until he has actually received the contract - or again he may have changed his mind.
Ωστόσο, στην υποθετική αυτή περίπτωση, ο καταναλωτής μπορεί να έχει ενημερωθεί πλημμελώς ή να έχει υπολογίσει εσφαλμένα την έκταση των αντίστοιχων υποχρεώσεων των μερών με βάση πληροφορίες που του δόθηκαν και να το αντιληφθεί μόλις παραλάβει τη σύμβαση, ή να έχει αλλάξει πλέον γνώμη.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量: