来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
(such consent is not to be unreasonably withheld or delayed).
(η συγκατάθεση αυτή δεν πρέπει να παρακρατείται ή καθυστερεί αδικαιολόγητα).
最后更新: 2019-01-11
使用频率: 1
质量:
参考:
not to be used
Να μην χρησιμοποιούνται
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 4
质量:
参考:
not to be transmitted
Να μη διαβιβασθούν
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 4
质量:
参考:
this was not to be.
Αυτό απέτυχε.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
参考:
not to be confused!
Προσοχή μη συγχέετε!
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
but that was not to be.
Δεν έγινε όμως έτσι.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 3
质量:
参考:
this is why i think we must set a limit and not be overly optimistic, but neither do we have any reason to be unreasonably pessimistic.
Γι' αυτό θεωρώ ότι πρέπει να καθορίσουμε μια πορεία, να μην επιδεικνύουμε υπέρμετρη αισιοδοξία, αλλά από την άλλη πλευρά, να μην επιδεικνύουμε παράλογη απαισιοδοξία.
where the protection purchaser's right and ability to transfer the underlying obligation to the protection provider is required for settlement, the terms of the underlying obligation provide that any required consent to such transfer shall not be unreasonably withheld;
εάν είναι αναγκαίο για το διακανονισμό να έχει ο αγοραστής της προστασίας το δικαίωμα και την ικανότητα να μεταβιβάσει την υποκείμενη πιστωτική υποχρέωση στον πάροχο της προστασίας, οι όροι της υποκείμενης πιστωτικής υποχρέωσης προβλέπουν ότι τα μέρη δεν μπορούν να αρνούνται χωρίς βάσιμους λόγους τη συναίνεση που απαιτείται για τη μεταβίβαση αυτή·
the rapporteur, mrs lulling, strongly criticised the taxation of alcohol in finland in her report, which she considers to be unreasonably high. she also criticised the aim to restrict the importation of beer through derogation provisions.
Η εισηγήτρια κυρία lulling, επέκρινε με έντονο τρόπο στην έκθεσή της το φόρο οινοπνευματωδών ποτών στη Φινλανδία, τον οποίο θεωρεί υπερβολικά υψηλό, καθώς και την επιδίωξη της Φινλανδίας να περιορίσει τις εισαγωγές μπύρας με κανόνες εξαίρεσης.