来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
by faith alone
μόνο με την πίστη
最后更新: 2022-06-17
使用频率: 1
质量:
参考:
for ye are all the children of god by faith in christ jesus.
Διοτι παντες εισθε υιοι Θεου δια της πιστεως της εν Χριστω Ιησου
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
the single currency project has been driven by faith, not reason.
Το σχέδιο για το ενιαίο νόμισμα κατευθύνεται από πίστη, όχι λογική.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
参考:
by faith the harlot rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
Δια πιστεως η πορνη Ρααβ δεν συναπωλεσθη με τους απειθησαντας, δεχθεισα τους κατασκοπους με ειρηνην.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
each city phrasebook includes over 60 photos, linked to certain phrases, that the reader is invited to identify as he/she walks through the city. these phrases are repeated in a cd accompanying the book.
Υpiάρχει εpiίσης ένα ντοκιαντέρ σχετικά ε υpiαίθρια έκθεση φωτογραφίας οδοδεικτών piου έγινε στο dobrich, ε υpiότιτλους σε όλες τις γλώσσες στόχους.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
mr president, commissioner, i believe that every person who is motivated by faith in man, right from the very first moment of his existence, must be guaranteed the unconditional respect which is morally due to the human person in its entirety.
( ΙΤ) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, πιστεύω πως κάθε άτομο που εμφορείται από πίστη στον άνθρωπο, από την πρώτη στιγμή της ύπαρξής του, δικαιούται τον άνευ όρων σεβασμό που ηθικά οφείλεται στο ανθρώπινο ον στην ολότητά του.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
参考:
these two antagonistic attitudes offer no solution compatible with the christian message and the european genius. for, when civil liberty reigns and freedom of religion is fully guaranteed, faith can but gain in vigour by taking up the challenge set by unbelief, and atheism can but measure its limitations when faced with the challenge set by faith.
Στόχο έχει να προσφέρει στους πολίτες τη μεγαλύτερη δυνατή προστασία από τις επικίνδυνες βιομηχανικές εγκαταστάσεις και να λάβει υπόψη τις δίκαιες απαιτήσεις τους για ενημέρωση.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
thus, mr duisenberg, even though today' s poor attendance does not seem to back up my statement, you are nonetheless the successor to the emperors and popes who, since the time of charlemagne, have dreamt of unifying our continent by faith or by force.
Κύριε duisenberg, κατ' αυτόν τον τρόπο διαδέχεστε εντούτοις- έστω κι αν τα λόγια μου δεν φαίνεται να συμβαδίζουν με το μικρό ακροατήριο που παρακολουθεί σήμερα- τους αυτοκράτορες και τους Πάπες, οι οποίοι ονειρεύονταν από την εποχή του Καρλομάγνου να ενώσουν την ήπειρό μας είτε με την πίστη είτε με τη βία.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
参考:
"it's a shame that there are people in this day and age that are hungry," says mary, as she walks out of a supermarket in agia paraskevi, northeastern athens. "we can all help make this change by doing very little," she adds, before offering several canned foods to the food bank volunteers.
"Είναι κρίμα ότι υπάρχουν τη σήμερον ημέρα άνθρωποι που πεινάνε", λέει η Μαρία, καθώς περπατά έξω από ένα σούπερ μάρκετ στην Αγία Παρασκευή, στη βορειοανατολική Αθήνα." Όλοι μπορούμε να βοηθήσουμε να γίνει αυτή η αλλαγή, κάνοντας πολύ λίγα", προσθέτει, πριν προσφέρει μερικά κονσερβοποιημένα τρόφιμα στους εθελοντές της Τράπεζα Τροφίμων.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式