您搜索了: never regret something that once made you smile (英语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Italian

信息

English

never regret something that once made you smile

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

意大利语

信息

英语

did you eat something that made you ill?

意大利语

ha mangiato qualcosa che le ha fatto male?

最后更新: 2023-01-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

something that makes you smile when you get up every single morning.

意大利语

qualcosa che ti fa sorridere quando ti alzi ogni mattina.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

really there never was "something" that made you think "stop, i leave everything"?

意大利语

davvero non c'è mai stato "qualcosa" che ti ha fatto pensare "basta, mollo tutto"?

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

英语

it is only your attachment to them that made you smile and cry, that’s all.

意大利语

È solo il tuo attaccamento che ti fa sorridere o piangere.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

something that people understand at first glance and which sticks in your memory, and makes you smile.”

意大利语

qualcosa che la gente comprenda al primo sguardo e rimanga nella memoria. e che faccia sorridere».

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

indeed, it does create something that is a europe of citizens rather than the europe of state chanceries that once existed.

意大利语

non è vero che abbiamo deciso la militarizzazione dell'europa.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

its reputation has dimmed and its specific characteristics that once made it so strong have become a handicap.

意大利语

la sua immagine ha perso smalto e la specificità che ne costituiva la forza si è trasformata in un handicap.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

corruption signifies something that once was whole and well - but now it isn't, because decay and putrification have set in.

意大利语

corruzione significa qualcosa che prima era integra e buona ma ora non lo è, perché la putrefazione e il marciume vi si sono insediati.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

to point a finger at others who promote proliferation, something i naturally find extremely negative, without taking any responsibility oneself for disarmament, is, i regret, something that will no longer convince the world.

意大利语

no, non è più possibile conquistarsi le simpatie dell' opinione pubblica mondiale se, da un lato, si addita chi compie test nucleari- cosa che trovo particolarmente esecrabile- mentre, dall' altro, non ci si assume alcuna responsabilità per il disarmo.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

英语

but first of all, we want to thank you for following us in the last 12 months: we hope to have kept you company and made you smile and that you will continue to drop by in the 2016 as well.

意大利语

per prima cosa però vogliamo ringraziare tutti voi che ci avete seguito negli ultimi 12 mesi: speriamo di avervi tenuto compagnia e fatto sorridere e che continuerete a venirci a trovare anche nel 2016.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

something that has never been understood and which no one has ever been able to tolerate in spain is that once murderers have crossed a border that, theoretically, no longer exists, they are not pursued with the same vigour with which they are pursued in spain.

意大利语

ciò che nessuno ha mai capito e potuto tollerare in questo stesso paese è che gli assassini, una volta attraversata una frontiera che non esiste più, non siano più perseguiti con la stessa forza con cui sono perseguiti nel territorio d' origine.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

英语

this is what the us has funded, supported, and directed. supporting nazis is a fundamental betrayal of the ideas and principles that once made the us into a nation admired by the peoples of the world.

意大利语

il suo paese, soprattutto con il valore che ha dimostrato nella situazione attuale, suscita ammirazione tra tutti i popoli dell’america latina e dei caraibi, di questo emisfero del mondo, al vedere come la grecia difende la sua identità e la sua cultura.di fronte alle aggressioni provenienti dall’estero.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

it was hydropower in avestaforsen that once made it founded a town there. there were tanks already in the 1300s and in the 1600s moved the mint there. today, avesta, a modern industrial city.

意大利语

e 'stata la potenza dell'acqua avestaforsen che una volta ti ha fatto fondato una città lì. già c'erano carri armati nel 1300 e nel 1600 trasferì la menta lì. oggi, l'avesta, una moderna città industriale.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

he notes that “ her designs, often based on traditional dress of countries that once made up the soviet union, are notable for their difficulty and attention to proportion. ”

意大利语

sono esse stesse le loro migliori muse; hanno mosso i primi passi lavorando sul proprio modo di vestire, dice andrew bolton che sottolinea anche come i suoi abiti, spesso ispirati da quelli tradizionali dei paesi che facevano parte dell unione sovietica, si caratterizzano per l elaborata costruzione e l attenzione alle proporzioni.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the two savoie and the aosta valleys are some of the provinces that once made up the savoie state. line up to discover these 3 regions which are united around mont-blanc, and borrow the paths where history and the mountains meet.

意大利语

le due savoie e la valle d'aosta riuniscono le province che hanno fatto parte nel tempo degli stati della savoia. partite alla scoperta di queste 3 regioni riunite intorno al monte bianco, seguendo un percorso dove si mescolano storia e montagna.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

but hypothetically reaching the fulcrum where answers are possible, the poetess images that we will not are able to bear its weight. (at this point these dantesque verses come into my mind: se possuto aveste saver tutto/ mestier non era parturir maria – if you should have known everything/mary would not give birth) in fact gladys sica dwells upon this question “then, what we will do?/ because we want to go there/ where all the skies converge, / because we are looking for something, / something that shines also in the night,/ something that lets us forgive expectation and regret, / something that survives to any horizons.”

意大利语

( mi viene in mente a questo punto il dantesco: se possuto aveste saver tutto/ mestier non era parturir maria) difatti gladys sica si ferma a domandarsi "cosa faremo allora? perché è lì che vogliamo andare dove convergono tutti i cieli, perché cerchiamo qualcosa, qualcosa che brilli anche nella notte, qualcosa che faccia dimenticare attesa e dispiacere. qualcosa che sopravviva a qualsiasi orizzonte."

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,762,414,933 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認