来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
call me when you are free
chiamami quando sei libero
最后更新: 2022-01-14
使用频率: 1
质量:
参考:
please call me
prego contattarmi
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
please call me.
la prego di chiamarmi.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
please call me!
vi prego di contattarmi!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
call me when you can
chiamami quando puoi
最后更新: 2021-11-29
使用频率: 1
质量:
参考:
please call me back.
chiedo di essere contattato telefonicamente.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
please call me back!
si, prego chiamatemi!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
please tell me when you want to talk
per favore dimmi quando
最后更新: 2021-09-24
使用频率: 1
质量:
参考:
please call me if you need my references.
telefonatemi volentieri se avete bisogno di referenze.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
call me when you get chance
मौका मिलने पर मुझे फोन करना
最后更新: 2020-12-23
使用频率: 1
质量:
参考:
please call me ,or i can call you very much
per favore mi chiami ,o ti posso chiamare molto
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
please call me for business!
si prega di chiamare me per lavoro!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
you can call me when you have time
mi puoi chiamare quando hai tempo
最后更新: 2024-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
write me when you are free, and we'll see you
allora scrivimi quando tu sei libero, e noi ci vediamo
最后更新: 2021-11-04
使用频率: 1
质量:
参考:
could you please call me a taxi?
potrebbe chiamarmi un taxi, per favore?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
please call me at the above number
si prega di chiamare me al numero sopra indicato
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
call me when you have a moment, please
chiamami quando hai un momento, per favore.
最后更新: 2023-06-22
使用频率: 1
质量:
参考:
please call me briane." sarek nodded.
la prego, mi chiami briane." sarek annuì.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
please call me on the following phone number:
la prego di chiamarmi al numero telefonico:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
please call me on my cell phone at 555-1212.
chiamami sul cellulare al numero 555-1212.
最后更新: 2007-07-20
使用频率: 2
质量:
参考: