来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
first, our technical backwardness.
po pierwsze - nasze zacofanie techniczne.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
technological backwardness in hybridisation technologies
istnienie zaległości technologicznych w zakresie technologii hybrydyzacji
最后更新: 2019-03-04
使用频率: 1
质量:
nt1 backwardness at school school, secondary
nt2ustawowy czas pracy nt1 organizacja czasu pracy
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
the pvv wants to see this backwardness combated with vigour.
pvv chce, aby to zacofanie było energicznie wypierane.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
here, comrades, the dp blames our own backwardness on the workers.
główny wróg ciągle znajduje się w naszym kraju.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
standardisation will enable the psa group to remedy its technological backwardness,
standaryzacja pozwoli grupie psa nadrobić nagromadzone zaległości technologiczne,
最后更新: 2019-03-04
使用频率: 1
质量:
however, it does not disprove this backwardness, but dialectically completes it.
a jednak nie przeczy on zacofaniu, lecz tylko dialektycznie je uzupe³nia.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
the basic problem of this industry is its backwardness and being in a state of neglect for many years.
podstawowym problemem całej branży jest jej zacofanie, wieloletnie zaniedbania.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
the relatively low level of economic development coupled with technological backwardness paradoxically offers a chance for substantial acceleration in growth.
relatywnie niski poziom rozwoju gospodarczego, w połączeniu z zacofaniem technologicznym, paradoksalnie stwarza dużą szansę dla skokowego przyśpieszenia rozwoju.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
eu cohesion policy aims at reducing disparities between the levels of development of the various regions and the backwardness of the least favoured regions.
unijna polityka spójności ma na celu zmniejszenie dysproporcji w poziomach rozwoju różnych regionów oraz zacofania regionów mających najmniej korzystne warunki.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
in particular, the union shall aim at reducing disparities between the levels of development of the various regions and the backwardness of the least favoured regions.
w szczególności unia zmierza do zmniejszenia dysproporcji w poziomach rozwoju różnych regionów oraz zacofania regionów najmniej uprzywilejowanych.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 3
质量:
anxious to strengthen the unity of their economies and to ensure their harmonious development by reducing the differences existing between the various regions and the backwardness of the less favoured regions,
w trosce o wzmocnienie jedności swych gospodarek i zapewnienie ich harmonijnego rozwoju, poprzez zmniejszenie różnic istniejących między poszczególnymi regionami oraz opóźnienia regionów mniej uprzywilejowanych,
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
they further argued that the objective of the scheme is not to provide benefits to exporting producers but to compensate for the costs born in connection to the backwardness of the region and hence that the scheme cannot be countervailed.
twierdzili oni ponadto, że celem programu nie jest zapewnienie korzyści producentom eksportującym, lecz zrekompensowanie kosztów poniesionych w związku z zacofaniem regionu, a tym samym, że system ten nie może stanowić podstawy środków wyrównawczych.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 1
质量:
the combination of the two themes i.e. african cultural backwardness and the populist tendency towards socialist rhetoric in africa is not much different to the attitude of the apartheid regime towards africans.
połączenie tych dwóch motywów, tj. kulturowego zacofania afryki i populistycznej tendencji do wykorzystywania retoryki socjalistycznej, niewiele różni się od postawy reżimu z czasów apartheidu wobec afrykanów.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
resolved to contribute to the stabilization of the central american region, especially by implementing operations aimed at improving social and economic conditions, the backwardness of which is the fundamental cause of social instability,
zdecydowane przyczynić się do stabilizacji w regionie ameryki Środkowej, w szczególności przez realizację działań mających na celu poprawę warunków społecznych i gospodarczych, których zacofanie stanowi podstawową przyczynę niestabilności społecznej,
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 3
质量:
conflict exists where there is ignorance, terrorism and backwardness, but a cultured person, whatever his religion may be, will hold my hand so that we can build the culture of mankind together.
konflikty są tam, gdzie pojawia się ignorancja, terroryzm i zacofanie, jednak osoba o wysokiej kulturze, bez względu na swoje wyznanie, uściśnie mi dłoń, tak abyśmy wspólnie budować kulturę ogólnoludzką.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
pursuant to article 158 of the treaty, in order to strengthen its economic and social cohesion, the community aims at reducing disparities between the levels of development of the various regions and the backwardness of the least favoured regions or islands, including rural areas.
zgodnie z art. 158 traktatu, w celu wzmocnienia jej spójności gospodarczej i społecznej, wspólnota zmierza do zmniejszenia dysproporcji w poziomach rozwoju różnych regionów oraz zacofania regionów lub wysp najmniej uprzywilejowanych, w tym obszarów wiejskich.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 3
质量:
3.3 in particular, the treaty stresses that "the union shall aim at reducing disparities between the levels of development of the various regions and the backwardness of the least favoured regions".
3.3 w traktacie podkreślono też w szczególności, że „unia zmierza do zmniejszenia dysproporcji w poziomach rozwoju różnych regionów oraz zacofania regionów najmniej uprzywilejowanych”.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
having regard to the social, economic, cultural and environmental importance of banana-growing in the community regions of the french overseas departments, madeira, the azores, the algarve, crete, lakonia and the canary islands, which are regions characterized by insularity, remoteness and structural backwardness, aggravated in some cases by economic dependence on bananagrowing,
uwzględniając społeczne, gospodarcze, kulturowe i środowiskowe znaczenie uprawy bananów w regionach wspólnotowych francuskich terytoriów zamorskich, madery, azorów, algarve, krety, lakonii i wysp kanaryjskich, które są regionami o charakterze wyspiarskim, oddalonymi i strukturalnie zacofanymi, co w niektórych przypadkach zaostrzone jest jeszcze przez gospodarczą zależność od uprawy bananów;
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 4
质量: