来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ksmserver
ksmserver
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:
some of the applications auto-started by ksmserver are:
niektóre z programów uruchamianych automatycznie przez ksmserver to:
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
ld_bind_now=true kdeinit4 +kcminit_startup and kwrapper4 ksmserver $kdewm
ld_ bind_ now=true kdeinit +kcminit +knotify and kwrapper ksmserver $kdewm
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
the second of the two lines asks kdeinit4 to start the ksmserver session manager process. the session manager determines the lifetime of the session. when this process exits, the user is logged out.
druga z linii prosi kdeinit4 o wystartowanie procesu menadżera sesji ksmserver. menedżer sesji określa czas jej życia. w momencie zakończenia tego procesu użytkownik zostaje wylogowany.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
% ps aux _bar_ grep bastian bastian 26061 0.0 2.2 24284 11492? s 21:27 0:00 kdeinit: running... bastian 26064 0.0 2.2 24036 11524? s 21:27 0:00 kdeinit: dcopserver bastian 26066 0.1 2.5 26056 12988? s 21:27 0:00 kdeinit: klauncher bastian 26069 0.4 3.2 27356 16744? s 21:27 0:00 kdeinit: kded bastian 26161 0.2 2.7 25344 14096? s 21:27 0:00 kdeinit: ksmserver bastian 26179 1.1 3.4 29716 17812? s 21:27 0:00 kdeinit: kicker bastian 26192 0.4 3.0 26776 15452? s 21:27 0:00 kdeinit: klipper bastian 26195 1.0 3.5 29200 18368? s 21:27 0:00 kdeinit: kdesktop
% ps aux _bar_ grep bastian bastian 26061 0. 0 2. 2 24284 11492? s 21: 27 0: 00 kdeinit: running... bastian 26064 0. 0 2. 2 24036 11524? s 21: 27 0: 00 kdeinit: dcopserver bastian 26066 0. 1 2. 5 26056 12988? s 21: 27 0: 00 kdeinit: klauncher bastian 26069 0. 4 3. 2 27356 16744? s 21: 27 0: 00 kdeinit: kded bastian 26161 0. 2 2. 7 25344 14096? s 21: 27 0: 00 kdeinit: ksmserver bastian 26179 1. 1 3. 4 29716 17812? s 21: 27 0: 00 kdeinit: kicker bastian 26192 0. 4 3. 0 26776 15452? s 21: 27 0: 00 kdeinit: klipper bastian 26195 1. 0 3. 5 29200 18368? s 21: 27 0: 00 kdeinit: kdesktop
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量: