您搜索了: expend (英语 - 波斯语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

波斯语

信息

英语

expend

波斯语

هزینه

最后更新: 2013-09-10
使用频率: 2
质量:

参考: Wikipedia

英语

who establish prayer and who expend of that wherewith we have provided them.

波斯语

[همان‌] کسانی که نماز را برپا می‌دارند و از آنچه به آنان روزی داده‌ایم [به دیگران‌] می‌بخشند

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

those who perform the prayer, and expend of what we have provided them,

波斯语

[همان‌] کسانی که نماز را برپا می‌دارند و از آنچه به آنان روزی داده‌ایم [به دیگران‌] می‌بخشند

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

who believe in the unseen, and establish prayer, and out of that wherewith we have provided them expend.

波斯语

(پرهیزکاران) کسانی هستند که به غیب [=آنچه از حس پوشیده و پنهان است‌] ایمان می‌آورند؛ و نماز را برپا می‌دارند؛ و از تمام نعمتها و مواهبی که به آنان روزی داده‌ایم، انفاق می‌کنند.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

and those who when they expend, are neither extravagant nor sparing, and it is a medium in-between.

波斯语

و آنان كه چون هزينه كنند نه اسراف كنند و نه تنگ گيرند و ميان اين دو به راه اعتدال باشند.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

you will not attain piety until you expend of what you love; and whatever thing you expend, god knows of it.

波斯语

به نیکی (کاملی که جویای آنید و مورد پسند خدا است) دست نمی‌یابید، مگر آن که از آنچه دوست می‌دارید (در راه خدا) ببخشید. و هر چه را ببخشید (کم یا زیاد، بی‌ارزش یا باارزش) خدا بر آن آگاه است. [[«لَن تَنَالُوا»: نائل نمی‌گردید. دست نمی‌یابید. «بِرَّ»: خوبی. خیر کثیر. «مَا تُنفِقُوا»: آنچه را که می‌بخشید.]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

o ye shall not attain unto virtue until ye expend of that which ye love; and whatsoever ye expend, verily allah is thereof knower.

波斯语

به نیکی (کاملی که جویای آنید و مورد پسند خدا است) دست نمی‌یابید، مگر آن که از آنچه دوست می‌دارید (در راه خدا) ببخشید. و هر چه را ببخشید (کم یا زیاد، بی‌ارزش یا باارزش) خدا بر آن آگاه است. [[«لَن تَنَالُوا»: نائل نمی‌گردید. دست نمی‌یابید. «بِرَّ»: خوبی. خیر کثیر. «مَا تُنفِقُوا»: آنچه را که می‌بخشید.]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

say: 'expend willingly, or unwillingly, it shall not be accepted from you; you are surely a people ungodly.'

波斯语

(ای پیغمبر! به منافقانی که برای پنهان داشتن نفاق خود به بذل و بخشش می‌پردازند) بگو: چه از روی اختیار و چه از روی اجبار به بذل و بخشش بپردازید، در هر حال از شما پذیرفته نمی‌گردد، چرا که شما قوم فاسقی هستید (و بر دین خدا میشورید و از فرمان او به در می‌روید و نفاقتان اعمال نیکتان را پوچ و بیسود می‌گرداند). [[«أَنفِقُوا»: ببخشید. بخشش و احسان کنید. در ظاهرْ امر و در معنی خبر است (نگا: توبه / 80). «طَوْعاً أَوْکَرْهاً»: به دلخواه یا به ناچار. مصدرند و حال واقع شده‌اند و به معنی (طَآئِعینَ) و (کارِهینَ) به کار رفته‌اند.]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

a 4 met activity expends 4 times the energy used by the body at rest.

波斯语

انرژی مصرفی در فعالیتی که 4 met است، چهار برابر انرژی مورد نیاز بدن در حالت استراحت است.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
8,947,363,098 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認