来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
it is there only
akadey undhi
最后更新: 2021-08-20
使用频率: 1
质量:
参考:
keep it with you if it is there
దానిని మీతో ఉంచుకోండి
最后更新: 2024-11-10
使用频率: 1
质量:
参考:
once done your call let you know
పూర్తి చేసిన తర్వాత నేను మీకు తెలియజేస్తాను
最后更新: 2022-11-02
使用频率: 1
质量:
参考:
once done. we will let you know
నేను ఒకసారి చేసిన తర్వాత, నేను మీకు తెలియజేస్తాను
最后更新: 2024-02-23
使用频率: 1
质量:
参考:
once you get call ill let you know
పూర్తి చేసిన తర్వాత నేను మీకు తెలియజేస్తాను
最后更新: 2022-11-25
使用频率: 1
质量:
参考:
shall let you know
మీకు తెలియజేయాలి
最后更新: 2020-12-28
使用频率: 1
质量:
参考:
i'll let you know
నేను తనిఖీ చేస్తాను మరియు మీకు తెలియజేస్తాను
最后更新: 2023-09-16
使用频率: 1
质量:
参考:
let you know the status
స్టేటస్ ను మీకు తెలియజేస్తాము
最后更新: 2023-09-12
使用频率: 1
质量:
参考:
if it is possible call me
వీలైతే నాకు కాల్ చేయండి
最后更新: 2022-11-17
使用频率: 1
质量:
参考:
if i found any profile, i ll let you know
నేను ఏదైనా ప్రొఫైల్ కనుగొంటే, నేను మీకు తెలియజేస్తాను
最后更新: 2020-10-29
使用频率: 1
质量:
参考:
will let you know in a while
最后更新: 2021-01-18
使用频率: 1
质量:
参考:
okay.wait let you know the status
స్టేటస్ గురించి మీకు తెలియజేస్తారు
最后更新: 2023-01-05
使用频率: 1
质量:
参考:
if it is to be it is upto me
నీ కోరిక నా ఇష్టం
最后更新: 2024-08-10
使用频率: 1
质量:
参考:
if it is raining dont come to school
వర్షం పడితే బడికి రావద్దు
最后更新: 2023-12-04
使用频率: 1
质量:
参考:
if it is mean to happen it will happen
అది జరిగితే అది జరుగుతుంది
最后更新: 2025-01-17
使用频率: 1
质量:
参考:
i will let you know whe am done with the posting
పోస్టింగ్ పూర్తయిన తరువాత నేను మీకు తెలియజేస్తాను.
最后更新: 2022-12-16
使用频率: 1
质量:
参考:
i'll check the details and let you know
నేను తనిఖీ చేసి మీకు తెలియజేస్తాను
最后更新: 2024-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
i will let you know i will call you after sometimes
నేను కొన్నిసార్లు మీకు కాల్ చేస్తానని మీకు తెలియజేస్తాను
最后更新: 2023-08-28
使用频率: 1
质量:
参考:
tomorrow i will call you i have duty i will let you know
సార్ నేను రేపు మీకు కాల్ చేయవచ్చా
最后更新: 2022-02-05
使用频率: 1
质量:
参考:
if it is textable please don't call me thanks
ఇది టెక్స్ట్ చేయదగినది అయితే దయచేసి నాకు కాల్ చేయవద్దు
最后更新: 2023-10-06
使用频率: 1
质量:
参考: