来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
seeking no favor in return.
மேலும், தாம் பதில் (ஈடு) செய்யுமாறு பிறருடைய உபகாரமும் தம் மீது இல்லாதிருந்தும்.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
to love and be loved in return
நேசிப்பதற்கும் பதிலுக்கு நேசிக்கப்படுவதற்கும்
最后更新: 2022-06-17
使用频率: 1
质量:
参考:
never expect the same in return
அதே காதல் திரும்பும் என்று எதிர்பார்த்தேன்
最后更新: 2022-06-23
使用频率: 1
质量:
参考:
we will in return provide you with manure and carbon dioxide
வணிக வங்கிகளில் காணப்படும் கணக்கு வைப்புகள் தொடர்பான ஆவணங்கள்
最后更新: 2013-03-26
使用频率: 1
质量:
参考:
their abode shall be the fire in return for their misdeeds,
அவர்கள் சம்பாதித்த (தீமைகளின்) காரணமாக அவர்கள் தங்குமிடம் நரகம் தான்.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
let them laugh a little and weep much in return for their misdeeds.
எனவே அவர்கள் சம்பாதித்துக் கொண்டிருந்ததற்குக் கூலியாகக் குறைவாகவே சிரிக்கட்டும், அதிகமாக அழட்டும்.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
do not bestow a favour in the expectation of receiving more in return;
(பிறருக்குக் கொடுப்பதையும் விட அவர்களிடமிருந்து) அதிமாகப் பொறும் (நோக்கோடு) உபகாரம் செய்யாதீர்.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
do everything with a good heat and expect nothing in return and you will never be disappointed
எதையும் எதிர்பார்க்காதீர்கள், நீங்கள் ஒருபோதும் ஏமாற்றமடைய மாட்டீர்கள்
最后更新: 2021-09-03
使用频率: 1
质量:
参考:
and have in his mind no favour from anyone for which a reward is expected in return,
மேலும், தாம் பதில் (ஈடு) செய்யுமாறு பிறருடைய உபகாரமும் தம் மீது இல்லாதிருந்தும்.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
and have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return,
மேலும், தாம் பதில் (ஈடு) செய்யுமாறு பிறருடைய உபகாரமும் தம் மீது இல்லாதிருந்தும்.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
say: i do not ask you aught in return except that he who will, may take the way to his lord.
"அதற்காக நான் உங்களிடம் எந்தக் கூலியையும் கேட்கவில்லை - விருப்பமுள்ளவர் தம் இறைவனிடத்து(ச் செல்ல) நேர் வழியை ஏற்படுத்திக் கொள்ளட்டும் என்பதைத் தவிர" என்று (நபியே!) நீர் கூறும்.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
(unto them it is said:) eat, drink and welcome, o ye blessed, in return for what ye did.
"நீங்கள் செய்து கொண்டிருந்த (நற்) செயல்களின் காரணமாக, சிரமமின்றி, தாராளமாக புசியுங்கள் இன்னும் பருகுங்கள்" (என்று கூறப்படும்).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
[they will be told], "eat and drink with relish in return for what you did [in life]:
"நீங்கள் செய்து கொண்டிருந்த (நற்) செயல்களின் காரணமாக, சிரமமின்றி, தாராளமாக புசியுங்கள் இன்னும் பருகுங்கள்" (என்று கூறப்படும்).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
what! did they not see that it did not speak a word to them in return, and for them it could own neither harm nor benefit?
அவர்களுக்கு அது மறுபடி எதுவும் சொல்லவில்லை என்பதையும்; அவர்களுக்காக நன்மையையோ, தீமையையோ செய்யச் சக்தியற்றது என்பதையும் அவர்கள் பார்க்க வில்லையா?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
allah will increase those who were guided in guidance and things that abide. good deeds are better in reward with your lord, and, better in return.
"மேலும், எவர் நேர்வழியில் செல்கிறார்களோ அவர்களை அல்லாஹ் மேலும் மேலும் நேர்வழியில் செலுத்துகிறான்; இன்னும் நிலைத்திருக்கக் கூடிய நற்கருமங்கள் உம்முடைய இறைவனிடத்திலே சிறந்த கூலியாகவும் சிறந்த தங்குமிடமாகவும் அமையும்."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
but those among them who did wrong changed the word that had been told to them. so we sent on them a torment from heaven in return for their wrong-doings.
அவர்களில் அநியாயம் செய்தவர்கள் அவர்களுக்கு கூறப்பட்டதை வெறொரு சொல்லாக மாற்றி விட்டார்கள்; எனவே அவர்கள் அநியாயம் செய்ததின் காரணமாக அவர்கள் மீது நாம் வானத்திலிருந்து வேதனையை இறக்கினோம்.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
i ask of you nothing in return for this [message]. my recompense is with him who has created me. why do you not use your reason?
"என் சமூகத்தார்களே! இதற்காக நான் உங்களிடம் ஒரு கூலியும் கேட்கவில்லை; எனக்குரிய கூலி எல்லாம் என்னைப்படைத்த அல்லாஹ்விடமே இருக்கிறது. நீங்கள் இதை விளங்கிக் கொள்ள மாட்டீர்களா? (என்றும்.)
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
and god shall increase those who were guided in guidance; and the abiding things, the deeds of righteousness, are better with thy lord in reward, and better in return
"மேலும், எவர் நேர்வழியில் செல்கிறார்களோ அவர்களை அல்லாஹ் மேலும் மேலும் நேர்வழியில் செலுத்துகிறான்; இன்னும் நிலைத்திருக்கக் கூடிய நற்கருமங்கள் உம்முடைய இறைவனிடத்திலே சிறந்த கூலியாகவும் சிறந்த தங்குமிடமாகவும் அமையும்."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
then the twain journeyed until when they met a boy, and he killed him. musa said: hast thou slain a person innocent not in return for a person assuredly thou hast committed a thing formidable.
பின்னர் (மரக்கலத்திலிருந்து இறங்கி) இருவரும் வழி நடக்கலானார்கள்; (வழியில்) ஒரு பையனை அவ்விருவரும் சந்தித்த போது, அவர் அவனைக் கொன்று விட்டார். (உடனே மூஸா) "கொலைக்குற்றமின்றி, பரிசுத்தமான ஜீவனைக் கொன்றுவிட்டீர்களே? நிச்சயமாக நீங்கள் பெருத்தக் கேடான ஒரு காரியத்தையே செய்து விட்டீர்கள்!" என்று (மூஸா) கூறினார்.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
the life of the world is just play and diversion, but if you are faithful and godwary, he will give you your rewards, and will not ask your wealth [in return] from you.
திடமாக இவ்வுலக வாழ்க்கை வீண்விளையாட்டாகவும் வேடிக்கையாகவுமிருக்கிறது ஆனால், நீங்கள் ஈமான் கொண்டு பயபக்தியுடையவர்களாயிருந்தால், அவன் உங்களுடைய கூலிகளை உங்களுக்கு அறிப்பான். அன்றியும் உங்களிடம் உங்களுடைய பொருள்களை அவன் கேட்கவில்லை.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考: