来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
and give glad tidings to those who believe and do righteous good deeds, that for them will be gardens under which rivers flow (paradise). every time they will be provided with a fruit therefrom, they will say: "this is what we were provided with before," and they will be given things in resemblance (i.e. in the same form but different in taste) and they shall have therein azwajun mutahharatun (purified mates or wives), (having no menses, stools, urine, etc.) and they will abide therein forever.
(ஆனால்) நம்பிக்கை கொண்டு நற்கருமங்கள் செய்வோருக்கு நன்மாராயங்கள் கூறுவீராக! சதா ஓடிக்கொண்டிருக்கும் ஆறுகளைக் கொண்ட சுவனச் சோலைகள் அவர்களுக்காக உண்டு, அவர்களுக்கு உண்ண அங்கிருந்து ஏதாவது கனி கொடுக்கப்படும்போதெல்லாம் "இதுவே முன்னரும் நமக்கு (உலகில்) கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறது" என்று கூறுவார்கள்; ஆனால் (தோற்றத்தில்) இது போன்றதுதான் (அவர்களுக்கு உலகத்திற்) கொடுக்கப்பட்டிருந்தன, இன்னும் அவர்களுக்கு அங்கு தூய துணைவியரும் உண்டு, மேலும் அவர்கள் அங்கே நிரந்தரமாக வாழ்வார்கள்.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式