来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in particular the obligations for taxable persons to be identified for vat and to complete recapitulative statements should apply consistently in all member states.
visų pirma prievolė apmokestinamiesiems asmenims būti identifikuotiems pvm tikslais ir prievolė užbaigti rengti sumuojamąsias ataskaitas turėtų būti nuosekliai taikomos visose valstybėse narėse.
the recapitulative statement shall be drawn up for each calendar month within a period not exceeding one month and in accordance with procedures to be determined by the member states.
sumuojanti ataskaita parengiama už kiekvieną kalendorinį mėnesį per ne ilgesnį nei vieno mėnesio laikotarpį, laikantis tvarkos, kurią nustatys valstybės narės.
member states may, however, authorise recapitulative statements to be submitted by other means for certain categories of taxable person."
tačiau valstybės narės tam tikrų kategorijų apmokestinamiesiems asmenims gali leisti teikti sumuojančias ataskaitas kitomis priemonėmis.“
except in cases to be determined in accordance with the committee procedure, the declarant shall furnish a supplementary declaration which may be of a general, periodic or recapitulative nature.
išskyrus atvejus, nustatytinus taikant komiteto procedūrą, deklarantas turi pateikti papildomą deklaraciją, kuri gali būti apibendrintos, periodinės arba suvestinės deklaracijos pobūdžio.
by obliging the member states to accept recapitulative statements by electronic file transfer, the proposal in certain cases relieves taxable persons of complex data‑entry obligations.
nurodant valstybėms narėms priimti elektroninėmis priemonėmis siunčiamas sumuojančias ataskaitas, pasiūlyme pvm mokėtojams panaikinama prievolė tam tikrais atvejais suvesti gausius duomenis.