来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
love you too
我也爱你
最后更新: 2020-10-14
使用频率: 1
质量:
参考:
i hate you too
我也讨厌你
最后更新: 1970-01-01
使用频率: 5
质量:
参考:
you should too.
呵,你们也该笑笑。
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
you think too much
你想多了
最后更新: 1970-01-01
使用频率: 5
质量:
参考:
so what you up too??
quindi, ciò che troppo?
最后更新: 2010-04-27
使用频率: 1
质量:
参考:
you flatter me too much
愧不敢当
最后更新: 1970-01-01
使用频率: 1
质量:
参考:
you too can pave the way.
你们也可以铺出路来。
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
you truly think too much
你真的想多了
最后更新: 1970-01-01
使用频率: 1
质量:
参考:
i'll leave with you too
我也会和你一起离开
最后更新: 1970-01-01
使用频率: 1
质量:
参考:
thank you too for being good to me
也谢谢你对我好
最后更新: 2021-03-23
使用频率: 1
质量:
参考:
e: so you too must stand trial then.
那你也必须受审
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
and i hope that compassion will be both fun and profitable for you too.
我希望这恻隐之心对你来说 不仅有意思,而且有效益。
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
and by getting a good education, you too can control your own destiny.
通过得到良好的教育 你们也可以掌控自己的命运。
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
and it was said to the people: "are you (too) going to assemble?
有人对民众说:你们集合起来了吗?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
to fool you, ladies and gentlemen, to deceive you, to show that you, too, can make assumptions.
是来骗你们的,先生们女士们 勾引你们上当, 让大家明白你们也会做出假设,
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
i'm trying to show you too much, because i want you to really get a broth of ideas and images.
我呈现了很多的内容。 因为我想让你们感受创意和图像的大杂烩。
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
have you seen those who had received a portion of the book trade misguidance and try to make you, too, go astray?
你沒有看見嗎?曾受一部分天經的人以正道換取迷誤,而且希望你們迷失正道。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
did you not see those who received a portion of the book, that they purchase error and wish that you too go astray from the right path?
你沒有看見嗎?曾受一部分天經的人以正道換取迷誤,而且希望你們迷失正道。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
have you not seen those to whom a portion of the book was given? they purchased error for themselves, and wish that you too lose the right way?
你沒有看見嗎?曾受一部分天經的人以正道換取迷誤,而且希望你們迷失正道。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考: