来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
wake up
girls you know what im gonna say already
最后更新: 2021-07-01
使用频率: 1
质量:
参考:
what's up
ukuita sei...?
最后更新: 2020-03-31
使用频率: 1
质量:
参考:
grow up at home
kurisei kumba kwenyu
最后更新: 2021-08-31
使用频率: 1
质量:
参考:
what are you up to ?
hausi
最后更新: 2021-12-10
使用频率: 1
质量:
参考:
i woke up well and you
ndamuka zvakanaka newe
最后更新: 2021-12-02
使用频率: 1
质量:
参考:
i thought i messed up
kwete unogona fani
最后更新: 2022-06-10
使用频率: 1
质量:
参考:
i woke up, you woke up too
ndamuka
最后更新: 2022-09-11
使用频率: 1
质量:
参考:
did you wake up well today?
wamuka sei?
最后更新: 2023-09-15
使用频率: 2
质量:
参考:
beautiful indeed, holding up tradition
mukadzi wangu akanaka
最后更新: 2024-02-22
使用频率: 1
质量:
参考:
please call me when you wake up my love
ndokumbira undifonere kana wamuka
最后更新: 2022-01-07
使用频率: 1
质量:
参考:
i woke up, what are you doing my dear
uri kundinzwisisa sei😭😭😭
最后更新: 2022-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
what is your boyfriend bring up the vets there
ndeipi urisei
最后更新: 2019-11-19
使用频率: 1
质量:
参考:
what are you up to?/ what are you doing?
uri kuitei
最后更新: 2024-02-11
使用频率: 3
质量:
参考:
you never have time to catch up with me,it hurts me
haumbowani nguva yekundibata, zvinondirwadza
最后更新: 2022-07-17
使用频率: 1
质量:
参考:
how are you doing my friend........... keep up the good work you are the best
nina bantu besifazane kumele niyimise
最后更新: 2021-01-16
使用频率: 1
质量:
参考:
i woke up early in the morning holding a cock in my mouth getting ready to go to school
musi uyu kwaitonhora uye kwaiwa nemhepo yaivhuvhuta zvikuru
最后更新: 2022-06-16
使用频率: 1
质量:
参考:
babe the way i love you it so unconditionally. everyday passes by my love for you always grows up. i didn't know that your pull out game would be so weak or that family life would come so fast but sharing tanya with you has been the best thing ever. you're good looking so when people say our baby look like you ; i'm not even jealous. even though your sense of humor is borderline hurtful you're kind to everyone, and that’s the most important attribute a person can have. you're not just my baby
最后更新: 2021-02-01
使用频率: 1
质量:
参考: