您搜索了: 3 , risks of the investment and financin (英语 - 缅甸语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Burmese

信息

English

3 , risks of the investment and financin

Burmese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

缅甸语

信息

英语

it stated that there is a greater risk of the virus to spread in closed institutions like detention centres, which also lack adequate medical care.

缅甸语

ထိန်းသိမ်းရေး စခန်းများကဲ့သို့ လုံလောက်သည့် ကျန်းမာရေး စောင့်ရှောက်မျိုးလည်း မရှိသော တံခါးပိတ် အဖွဲ့အစည်းများထဲတွင် ဗိုင်းရပ်စ်ကူးစက်မှုအန္တရာယ် ပိုမိုမြင့်မားနိုင်ကြောင်း ဖော်ပြထားပါသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

dysfunction of type-i and type-ii pneumocytes decreases the surfactant level and increases surface tension, thus reducing the ability of the lungs to expand and heightening the risk of lung collapse.

缅甸语

ပုံစံ-i နှင့် ပုံစံ-ii နူမိုဆိုက်များ အလုပ်မလုပ်ခြင်းသည် မျက်နှာပြင်တင်းအားထိန်းအဆင့်ကို လျော့နည်းစေပြီး မျက်နှာပြင် တင်းအားကို တိုးစေသဖြင့် အဆုတ် ချဲ့ကားနိုင်စွမ်းကို လျော့နည်းစေကာ အဆုတ်ကို မြန်ဆန်စွာ ပျက်စီးသွားစေနိုင်သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

" on 22 march 2020, germany banned public gatherings of more than two people.older adults and those with underlying medical conditions such as diabetes, heart disease, respiratory disease, hypertension, and compromised immune systems face increased risk of serious illness and complications and have been advised by the cdc to stay home as much as possible in areas of community outbreak.in late march 2020, the who and other health bodies began to replace the use of the term ""social distancing"" with ""physical distancing"", to clarify that the aim is to reduce physical contact while maintaining social connections, either virtually or at a distance. "

缅甸语

2020 ပြည့်နှစ် မတ်လ 22 ရက်နေ့တွင် ဂျာမနီသည် လူနှစ်ဦးထက်ပို၍ စုဝေးခြင်းကို တားမြစ်ခဲ့ပါသည်။ အစုလိုက်အပြုံလိုက် ရောဂါဖြစ်ပွားနေသော နယ်မြေများမှ သက်ကြီးရွယ်အိုများနှင့် ဆီးချိုရောဂါ၊ နှလုံးရောဂါ၊ အသက်ရှုလမ်းကြောင်းဆိုင်ရာ ရောဂါ၊ သွေးတိုးရောဂါနှင့် ကိုယ်ခံစွမ်းအား ကျဆင်းနေသောကြောင့် ပြင်းထန်စွာ ဖျားနာနိုင်ခြေရှိသူများကဲ့သို့ အခြေခံကျန်းမာရေးအခြေအနေ မကောင်းသူများကို တတ်နိုင်သမျှ အိမ်တွင်နေကြရန် cdc က အကြံပြုထားခဲ့ပါသည်။ 2020 ပြည့်နှစ် မတ်လကုန်ပိုင်းတွင် who နှင့် အခြား ကျန်းမာရေး အဖွဲ့အစည်းများသည် လူအများနှင့် အနီးကပ်ဖြစ်စေ အကွာအဝေးတစ်ခုမှဖြစ်စေ ထိတွေ့ဆက်ဆံမှုကို ဆက်လက်ပြုလုပ်နေစဉ်မှာပင် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ထိတွေ့မှုများကို လျှော့ချရေး ရည်ရွယ်ချက်ကို အလွယ်တကူ နားလည်နိုင်ရန်အတွက် “လူမှုဘဝတွင် ခပ်ခွာခွာနေခြင်း” ဟူသော ဝေါဟာရကို “ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ခပ်ခွာခွာနေခြင်း” ဟူသော စကားလုံးနှင့် အစားထိုးသုံးစွဲခဲ့ပါသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,762,731,671 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認