您搜索了: hong kong exchanges and clearing (英语 - 缅甸语)

英语

翻译

hong kong exchanges and clearing

翻译

缅甸语

翻译
翻译

使用 Lara 即时翻译文本、文件和语音

立即翻译

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

缅甸语

信息

英语

hong kong dollar

缅甸语

ဟောင်ကောင် ဒေါ်လာ

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

英语

hong kong: a fight between dogs and locusts · global voices

缅甸语

ခွေး​များ​နဲ့ နှံ​ကောင်​များ တိုက်ခိုက်​မှု

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

英语

in hong kong, authorities are requiring a bracelet and an app for all travellers.

缅甸语

ဟောင်ကောင်တွင်၊ အာဏာပိုင်များသည် ခရီးသွားများအားလုံးအတွက် လက်ပတ်များနှင့် အက်ပ်များကို လိုအပ်နေပါသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

self-censorship in hong kong · global voices

缅甸语

ဟောင်​ကောင်​မှ ကိုယ်တိုင်​ဆင်​ဆာ​ဖြတ်​မှု

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

英语

a number of activists from hong kong, taiwan and macau landed the diaoyu island on august 15.

缅甸语

ထိုင်ဝမ်နှင့် မကာအိုက တက်ကြွလှု့ပ်ရှားသူတွေက ဩဂုတ်၁၅ရက်နေ့က သောက်ရွီးကျွန်းကို ရောက်ရှိလာပါတယ်။

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

英语

dictionary of politically incorrect hong kong cantonese translated the fight.

缅甸语

နိုင်ငံရေးအရမမှန်ကန်တဲ့ ဟောင်ကောင်ကန်တုံ အဘိဓာန်ဆိုတဲ့ ဝက်ဘ်ဆိုက်က ဒီအငြင်းပွားမှုကို ဘာသာပြန်ထားပါတယ်။

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

英语

lloyd belcher, a photographer and filmmaker based in hong kong, tweeted:

缅甸语

ဓါတ်ပုံနင့် ရုပ်ရှင်ရိုက်ကူးသူ လွိုက်ဒ် ဘယ်လ်ချာ တွစ်တာတွင် ရေးသားခဲ့သည်မှာ

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

英语

hong kong recommends wearing a surgical mask when taking public transport or staying in crowded places.

缅甸语

ဟောင်ကောင်တွင် အများပြည်သူပို့ဆောင်ရေးယာဉ်များ အသုံးပြုချိန် သို့မဟုတ် လူစည်ကားရာနေရာများတွင် ရှိနေချိန်အတွင်း ခွဲစိတ်ခန်းသုံး နှာခေါင်းစည်းများကို အသုံးပြုရန် တိုက်တွန်းထားသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

based on 2018 information from the international air transport association, bangkok, hong kong, tokyo, and taipei had the largest volume of travellers from wuhan.

缅甸语

အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ လေကြောင်းကူးသန်းသွားလာရေးအဖွဲ့အစည်း၏ 2018 ခုနှစ်က သတင်းအချက်အလက်များအရ ဘန်ကောက်၊ ဟောင်ကောင်၊ တိုကျိုနှင့် တိုင်ပေတို့သည် ဝူဟန်မှ ခရီးသည်များ ဝင်ရောက်မှု အများဆုံး ရှိခဲ့ကြပါသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

different testing recipes targeting different parts of the coronavirus genetic profile were developed in china, france, germany, hong kong, japan, and the united states.

缅甸语

ကိုရိုနာဗိုင်းရပ်စ် မျိုးရိုးဗီဇ ပရိုဖိုင်း၏ အစိတ်အပိုင်းအမျိုးမျိုးကို ဦးတည်ဖော်ထုတ်သည့် ဆေးစမ်းသပ်ချက် နည်းလမ်းအမျိုးမျိုးကို တရုတ်၊ ပြင်သစ်၊ ဂျာမနီ၊ ဟောင်ကောင်၊ ဂျပန်နှင့် အမေရိကန်တို့တွင် ရှာဖွေဖော်ထုတ်ခဲ့ကြသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

a number of events involving large crowds were cancelled by national and regional governments, including annual new year festivals, with private companies also independently closing their shops and tourist attractions such as hong kong disneyland and shanghai disneyland.

缅甸语

ပုဂ္ဂလိကကုမ္ပဏီများလည်း ၎င်းတို့၏ ဆိုင်များနှင့် ဟောင်ကောင် ဒစ်စနေးလန်းဒ်နှင့် ရှန်ဟိုင်း ဒစ်စနေးလန်းဒ် ကဲ့သို့သော ခရီးသွားများကို ဆွဲဆောင်သည့်နေရာများကို ကိုယ်ပိုင်ဆုံးဖြတ်ချက်ဖြင့် ပိတ်ခြင်းတို့ပြုလုပ်ခဲ့သည့်အတူ နှစ်စဉ်ကျင်းပနေကျ နှစ်သစ်ကူးပွဲတော်များအပါအဝင် လူစုလူဝေးများပြားသည့် ပွဲတော်အမြောက်အများကို နိုင်ငံတော်အဆင့်နှင့် ဒေသန္တရအစိုးရများက ဖျက်သိမ်းခြင်းများ ပြုလုပ်ခဲ့သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

hong kong raised its infectious disease response level to the highest and declared an emergency, closing schools until march and cancelling its new year celebrations.the retail sector has been impacted globally, with reductions in store hours or temporary closures.

缅甸语

ဟောင်ကောင်တွင် ကူးစက်ရောဂါတုံ့ပြန်မှုအဆင့်အား အမြင့်ဆုံးထုတ်ပြန်ထားပြီး အရေးပေါ်အခြေအနေအဖြစ် ကြေညာထားကာ မတ်လအထိ ကျောင်းများအား ပိတ်ထားခြင်းနှင့် နှစ်သစ်ကူးပျော်ပွဲရွှင်ပွဲများအား ပယ်ဖျက်ခြင်းတို့ကို ပြုလုပ်ထားသည်။ စတိုးဆိုင်များဖွင့်ချိန်အား လျှော့ချခြင်းနှင့် ယာယီ ပိတ်ထားခြင်းတို့ကြောင့် တစ်ကမ္ဘာလုံးရှိ လက်လီရောင်းချသူများ အခန်းကဏ္ဍကိုလည်း ထိခိုက်ခဲ့သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

in the same year, hcov-hku1 was isolated from a 71-year-old man who had been hospitalized with pneumonia and bronchiolitis in hong kong.

缅甸语

အဆိုပါတစ်နှစ်ထဲမှာပင် ဟောင်ကောင်နိုင်ငံအတွင်း အဆုတ်ရောင်ရောဂါနှင့် အသက်ရှူလမ်းကြောင်းဆိုင်ရာ အဆုတ်ပြွန်ရောင်ရောဂါတို့ဖြင့် ဆေးရုံတက်ရောက်ကုသနေသည့် အသက် 71-နှစ်အရွယ်လူနာဆီမှ hcov-hku1 ကို သီးခြားခွဲထုတ်ထားသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

the rcgp rsc has operated for over 50 years and has been involved in collecting samples to monitor disease and vaccine effectiveness through the hong kong flu pandemic of 1968/69, the russian flu of 1977/78, and the 2009 swine flu pandemic.

缅甸语

rcgp rsc သည် နှစ်ပေါင်း 50 ကျော် လည်ပတ်လုပ်ဆောင်နေခဲ့ကာ 1968/69 ဟောင်ကောင်တုပ်ကွေးကပ်ရောဂါ၊ 1977/78 ရုရှားတုပ်ကွေး၊ နှင့် 2009 ဝက်တုပ်ကွေးကပ်ရောဂါတို့မှနေ၍ ရောဂါနှင့် ကာကွယ်ဆေး၏ထိရောက်မှုကို စောင့်ကြည့်ရန် နမူနာများစုစည်းရယူခြင်းတွင် ပါဝင်ထားပါသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

cepi's other investment partners for covid-19 vaccine development are moderna, curevac, inovio, novavax, the university of hong kong, the university of oxford, and the university of queensland.

缅甸语

cepi ၏ covid-19 ဖော်ဆောင်မှုအတွက် အခြားသော ရင်းနှီးမြှုပ်နှံရေးပါတနာများမှာ moderna၊ curevac၊ inovio၊ novavax၊ ဟောင်ကောင်တက္ကသိုလ်၊ အောက်စဖို့ဒ်တက္ကသိုလ်နှင့် ကွင်းစ်လန်းတက္ကသိုလ်တို့ ဖြစ်ပါသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

" hong kong has set up a scheme where suspected patients can stay home, ""emergency department will give a specimen tube to the patient"", they spit into it, send it back and get a test result a while after.the british nhs has announced that it is piloting a scheme to test suspected cases at home, which removes the risk of a patient infecting others if they come to a hospital or having to disinfect an ambulance if one is used.in drive-through testing for covid-19 for suspected cases, a healthcare professional takes sample using appropriate precautions. "

缅甸语

ဟောင်ကောင်က သံသယဖြစ်ဖွယ် လူနာများကို အိမ်တွင် နေထိုင်စေသော စနစ်ကို ထူထောင်ခဲ့ပြီ “အရေးပေါ် ဌာနက လူနာအား တစ်ရှူးနမူနာ ဖန်ပြွန်ကို လူနာအား ပေးလိမ့်မည်” သူတို့က ထိုအထဲသို့ တံတွေးထွေးထည့်ပြီး ပြန်ပို့ကာ ရလာဒ်မှာ သိပ်မကြာမီ သိရသည်။ ဗြိတိန် nhs က အိမ်တွင် သံသယလူနာများကို စမ်းသပ်ခြင်း ပုံစံမှာ ရှေ့ဦးစမ်းသပ်မှု ဖြစ်သည်ဟု ကြေညာခဲ့သည်။ ယင်းတွင် လူနာက အကယ်၍ ဆေးရုံသို့ လာရောက်ပါက အခြားသူများကို ကူးစက်နိုင်သည့် အလားအလာနှင့် လူနာတင်ကားကို အသုံးပြုပါက ပိုးသတ်ရခြင်းတို့ကို ဖယ်ရှားပေးသည်။ covid-19 သံသယ လူနာများအတွက် ကားမောင်းဝင်ရောက် စမ်းသပ်သည့် ပုံစံတွင် ကျန်းမာရေး ပညာရှင်များသည် သင့်လျော်သော ကြိုတင်ကာကွယ်မှုများကို နမူနာ အသုံးပြုနိုင်သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
8,930,947,130 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認