来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
the fact that different linguists come up with different lists of such pronouns suggests that they are not basic to the grammar.
het feit dat verschillende taalkundigen met verschillende lijsten van voornaamwoorden komen, suggereert dat deze geen basisonderdeel van de taal zijn.
the possessive pronouns have, as in french and german, different forms depending on the the number and gender of the noun.
de bezittelijke voornaamwoorden hebben, zoals in het nederlands, frans en duits, verschillende vormen, afhankelijk van het aantal en geslacht van het zelfstandige naamwoord.
old english, old norse and the other old germanic languages had dual marking only in the personal pronouns, but not in the verbs.
in de andere oude germaanse talen werd alleen van de persoonlijke voornaamwoorden nog de dualis gebruikt, in combinatie met de gewone meervoudsvorm van het werkwoord.
if i said her i love, there would be no doubt what was meant, though you normally would say i love her. the swedish objective pronouns are:
als ik zou zeggen haar zie ik, zou duidelijk zijn wat ik bedoel, ook al zou je normaliter ik zie haar zeggen. de zweedse persoonlijke voornaamwoorden in de bedrijvende en lijdende vorm zijn:
but when the first of the third person pronouns referring to the same person or thing is used as possessive (not the subject), this rule does not apply.
echter, als de eerste van de twee "derde persoon voornaamwoorden", die naar dezelfde persoon of hetzelfde ding verwijzen, gebruikt wordt als bezittelijk voornaamwoord (niet het onderwerp), dan is deze regel niet van toepassing.
adding more persons to the table we have talked about the personal pronouns ik, je, hij, we, jullie, and ze . but there are more personal pronouns.
we hebben het over de persoonlijke voornaamwoorden ik, je, hij, we, jullie en ze gehad, maar er zijn meer persoonlijke voornaamwoorden.