来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
esas dudas persisten.
deze twijfels blijven bestaan.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
sin embargo, persisten importantes desviaciones.
toch is er nog altijd sprake van een flinke scheefgroei.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
hay que eliminar las barreras que aún persisten.
we zullen de resterende barrières moeten slechten.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
no obstante, persisten una serie de interrogantes.
er blijft echter een aantal vragen onbeantwoord.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
this is one of the most persisten, propagandistic cliches ...
soms worden joegoslavië en albanië ook tot het oostblok gerekend.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
ustedes persisten y firman como si nada hubiera pasado.
u blijft hardnekkig volhouden en u ondertekent alsof er niets gebeurt is.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
ahora bien, persisten problemas de principio de suma importancia.
zeer belangrijke principiële vraagstukken blijven openstaan.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
si éstas persisten, dicho acuerdo no habrá sido más que un timo.
als deze praktijken toch voortduren, dan zijn we met dit akkoord bedrogen uitgekomen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
persisten sin embargo algunos problemas recurrentes y principalmente el de la agricultura.
enkele problemen slepen echter nog aan, in het bijzonder die van de landbouw.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
todavía persisten las simpatías por tales métodos políticos, incluso en esta cámara.
sympathie voor deze politieke activiteiten blijkt ongewoon hardnekkig, zelfs in deze kamer.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
esto nos complace, aunque debemos reconocer que persisten diferencias de puntos de vista.
niettemin moeten we ons ervan bewust zijn dat er verschillen van inzicht blijven bestaan.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
hace 22 años el parlamento fue disuelto y desde entonces persisten las violaciones de los derechos humanos.
sinds 22 jaar is het parlement ontbonden en worden de mensenrechten geschonden.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
los bloqueos que persisten en nombre de la propiedad intelectual e industrial son en este sentido criminales e inaceptables.
de blokkades die in naam van de intellectuele en industriële eigendom in stand worden gehouden, zijn in dit opzicht misdadig en onaanvaardbaar.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
sí, pero entre ayer y hoy, el debate desafortunadamente ha evolucionado poco y persisten zonas de sombra.
dat is waar, maar er zijn ondertussen helaas niet veel nieuwe elementen aan de discussie toegevoegd en er is nog altijd sprake van onduidelijkheden.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
los obstáculos burocráticos, costosos y hostiles para la creación de empleo, persisten sobre todo a escala nacional.
de bureaucratische, kostbare en werkvijandige obstakels bevinden zich vooral op nationaal vlak.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
sin duda se pueden enumerar muchísimas cuestiones en las que persisten deficiencias bastante considerables, como acaba de hacer la señora madeira.
men kan natuurlijk een groot aantal kwesties noemen waaraan nog gesleuteld moet worden. mevrouw madeira deed dat zojuist nog.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
sin duda, está previsto un mecanismo de apoyo, pero, como en otras partes, persisten temores que exigen certezas.
er is natuurlijk een overgangsmechanisme voor steun gepland, maar zoals elders blijven ook hier heel wat vragen onbeantwoord.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
en el caso de china persisten las preocupaciones ya conocidas; preocupaciones que se siguen escuchando como parte del diálogo entre la ue y china.
met betrekking tot china is er de bekende bezorgdheid. een bezorgdheid die zal blijven klinken als onderdeel van de dialoog tussen de eu en china.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 1
质量:
sorter med hoej persistens , sildige eller halvsildige
varieties of high persistence , late or medium late - sorten mit hoher persistenz , spaete oder mittelspaete - zeer standvastige rassen , late of halflate - varietà ad alta persistenza , tardiva o semi-tardiva - sorter med hoej persistens , sildige eller halvsildige - variétés à haute persistance , tardives ou mi-tardives
最后更新: 2019-05-31
使用频率: 1
质量: