来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
quizás necesite un requerimiento expreso por nuestra parte.
misschien heeft ze een expliciete oproep van onze kant nodig.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
Éste era un requerimiento del parlamento que ha sido hecho realidad.
de nieuwe situatie beantwoordt aan een eis van het parlement die ondertussen is ingewilligd.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
señor funke, esto es también un requerimiento dirigido a la presidencia.
dat is natuurlijk ook een oproep aan het voorzitterschap, mijnheer funke.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
sabemos muy bien que el requerimiento para que estuviese aquí presente llegó muy tarde.
wij zijn ons er zeer goed van bewust dat het betreffende verzoek aan de raad pas erg laat is gedaan.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
en el día de hoy, 15 de diciembre, todavía no ha recibido dicho requerimiento.
vandaag, op 15 december, is zij nog steeds niet door u benaderd hierover.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
acepto el requerimiento de su señoría a fin de que siga adelante la iniciativa de la unión europea.
ik ben het eens met het verzoek van de heer kranidiotis omdat dat een flinke stimulans zou zijn voor het initiatief van de europese unie.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
el escrito de requerimiento tiene la finalidad de recabar las observaciones de los estados miembros sobre cuestiones específicas.
het doel van de aanmaningsbrief is dat wij de toelichting van de lidstaat over bepaalde specifieke vragen willen horen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
de cara a la concesión de estas ayudas, la comisión publicó ya en enero un requerimiento para la presentación de propuestas.
de commissie heeft al in januari een uitnodiging tot het indienen van voorstellen voor de toekenning van deze subsidies gepubliceerd.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
aparece alegando obstrucción parlamentaria a las peticiones de renuncia a la inmunidad cuando jamás se ha hecho tal requerimiento al parlamento.
hij schijnt te beweren dat het parlement obstructie voert tegen verzoeken om opheffing van de immuniteit, alhoewel dergelijke verzoeken nooit bij het parlement zijn ingediend.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 1
质量:
señor falconer, la autorización de las exposiciones es competencia de la junta de cuestores, a la cual traslado inmediatamente su requerimiento.
mijnheer falconer, tentoonstellingen vallen onder de bevoegdheid van de quaestoren en ik zal hen uw verzoek onmiddellijk overmaken.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
las cifras procedentes de encuestas efectuadas por la comisión son elocuentes, pues se alcanza el 50% de requerimiento a estas terapéuticas.
de cijfers uit onderzoeken van de europese commissie spreken boekdelen, want in sommige gevallen maakt 50% van de bevolking van deze therapieën gebruik.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
segunda, el requerimiento al banco central europeo por parte del parlamento de proseguir el curso de política de estabilidad para prevenir los riesgos crecientes de inflación.
in de tweede plaats wilde ik een oproep van het parlement aan de europese centrale bank doen om het stabiliteitsbeleid voort te zetten, teneinde het toenemende inflatierisico te beperken.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 1
质量:
la nueva propuesta de la comisión, cuyo eje principal es acogido de manera muy favorable por la comisión, es que cuanto menor sea el riesgo menor sea el requerimiento de capital.
het nieuwe voorstel van de commissie, dat de economische en monetaire commissie in grote lijnen van harte steunt, houdt in dat hoe lager het risico, des te lager de verplichte heffing.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
¿sabe la comisión si algún estado miembro, aparte de irlanda, ha decidido dejar de publicar los escritos de requerimiento o los dictámenes motivados de la comisión?
in dat geval is het zo dat, mocht de commissie van oordeel zijn dat het nieuwe project niet voldoet aan de wetgeving van de europese gemeenschap, er een nieuwe procedure zal worden ingeleid.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
acontecimientos políticos mundiales, los atentados terroristas del 11 de septiembre, la guerra en afganistán y la crisis en cercano oriente han planteado nuevos requerimientos.
door de politieke gebeurtenissen op mondiaal vlak, de terroristische aanslagen van 11 september, de oorlog in afghanistan en het conflict in het midden-oosten is de druk op de begroting toegenomen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 1
质量: